< 诗篇 95 >

1 来啊,我们要向耶和华歌唱, 向拯救我们的磐石欢呼!
VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute.
2 我们要来感谢他, 用诗歌向他欢呼!
Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.
3 因耶和华为大 神, 为大王,超乎万神之上。
Perciocchè il Signore [è] Dio grande, E Re grande sopra tutti gl'iddii.
4 地的深处在他手中; 山的高峰也属他。
Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de' monti [sono] sue.
5 海洋属他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
Ed a lui [appartiene] il mare, perchè egli l'ha fatto; E l'asciutto, [perchè] le sue mani [l]'hanno formato.
6 来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
7 因为他是我们的 神; 我们是他草场的羊,是他手下的民。 惟愿你们今天听他的话:
Perciocchè egli [è] il nostro Dio; E noi [siamo] il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta.
8 你们不可硬着心,像当日在米利巴, 就是在旷野的玛撒。
Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come [in] Meriba; Come [al] giorno di Massa, nel deserto;
9 那时,你们的祖宗试我探我, 并且观看我的作为。
Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.
10 四十年之久,我厌烦那世代,说: 这是心里迷糊的百姓, 竟不晓得我的作为!
Lo spazio di quarant'anni [quella] generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro [sono] un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.
11 所以,我在怒中起誓,说: 他们断不可进入我的安息!
Perciò giurai nell'ira mia: Se entrano [giammai] nel mio riposo.

< 诗篇 95 >