< 诗篇 95 >

1 来啊,我们要向耶和华歌唱, 向拯救我们的磐石欢呼!
Venu, ni kantu al la Eternulo; Ni ĝoje kriu al la rifuĝejo de nia helpo.
2 我们要来感谢他, 用诗歌向他欢呼!
Ni venu antaŭ Lian vizaĝon kun glorado, Per psalmoj ni ĝoje kriu al Li.
3 因耶和华为大 神, 为大王,超乎万神之上。
Ĉar granda Dio estas la Eternulo Kaj granda Reĝo super ĉiuj dioj,
4 地的深处在他手中; 山的高峰也属他。
Kiu havas en Sia mano la profundaĵojn de la tero, Kaj al kiu apartenas la altaĵoj de la montoj;
5 海洋属他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
Al kiu apartenas la maro, kaj Li ĝin faris, Kaj la sekteron Liaj manoj kreis.
6 来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
Venu, ni kliniĝu, ni ĵetu nin teren, Ni genuu antaŭ la Eternulo, nia Kreinto.
7 因为他是我们的 神; 我们是他草场的羊,是他手下的民。 惟愿你们今天听他的话:
Ĉar Li estas nia Dio, Kaj ni estas la popolo de Lia paŝtejo kaj la ŝafoj de Lia mano. Hodiaŭ, se vi aŭskultas Lian voĉon,
8 你们不可硬着心,像当日在米利巴, 就是在旷野的玛撒。
Ne obstinigu vian koron, kiel en Meriba, Kiel en la tago de Masa en la dezerto,
9 那时,你们的祖宗试我探我, 并且观看我的作为。
Kiam viaj patroj Min incitis, Esploris kaj vidis Mian faron.
10 四十年之久,我厌烦那世代,说: 这是心里迷糊的百姓, 竟不晓得我的作为!
Kvardek jarojn Mi indignis kontraŭ tiu generacio, Kaj Mi diris: Ili estas popolo kun koro malĝusta, Kaj ili ne volas koni Miajn vojojn;
11 所以,我在怒中起誓,说: 他们断不可进入我的安息!
Tial Mi ĵuris en Mia kolero, Ke ili ne venos en Mian ripozejon.

< 诗篇 95 >