< 诗篇 82 >

1 亚萨的诗。 神站在有权力者的会中, 在诸神中行审判,
Psalm Asafowy. Bóg stoi w zgromadzeniu Bożem, a w pośród bogów sądzi i mówi:
2 说:你们审判不秉公义, 徇恶人的情面,要到几时呢? (细拉)
Dokądże będziecie niesprawiedliwie sądzić, a osoby niezbożników przyjmować? (Sela)
3 你们当为贫寒的人和孤儿伸冤; 当为困苦和穷乏的人施行公义。
Czyńcie sprawiedliwość ubogiemu i sierotce; utrapionego i niedostatecznego usprawiedliwiajcie.
4 当保护贫寒和穷乏的人, 救他们脱离恶人的手。
Wyrwijcie chudzinę i nędznego, a z ręki niepobożnej wyrwijcie go.
5 你们仍不知道,也不明白, 在黑暗中走来走去; 地的根基都摇动了。
Lecz oni nic nie wiedzą, ani rozumieją; w ciemnościach ustawicznie chodzą; zaczem się zachwiały wszystkie grunty ziemi.
6 我曾说:你们是神, 都是至高者的儿子。
Jam rzekł: Bogowieście, a synami Najwyższego wy wszyscy jesteście.
7 然而,你们要死,与世人一样, 要仆倒,像王子中的一位。
A wszakże jako i inni ludzie pomrzecie, a jako jeden z książąt upadniecie.
8 神啊,求你起来审判世界, 因为你要得万邦为业。
Powstańże, o Boże! a sądź ziemię; albowiem ty dziedzicznie trzymasz wszystkie narody.

< 诗篇 82 >