< 诗篇 75 >
1 亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
Je kapina komui, Main Kot, je kapina komui, pwe mar omui me koren, o omui manaman akan kaloki jili due.
Pwe ni a anjau I pan wiada kapun pun.
3 地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (细拉)
Jap o tou a kan kin rerer; a I kin kolekol a ur akan.
4 我对狂傲人说:不要行事狂傲! 对凶恶人说:不要举角!
I indan me aklapalap akan: Komail der aklapalap! O on me doo jan Kot akan: Komail der keleki omail manaman!
Komail der kaileilada mon omial, komail der kokaia jued ni omail aklapalap.
Pwe jota jauajpa jan ni maj en lan de kapin lan, de jan nana en jap tan.
Pwe Kot, me kin kadeikada, o me kin kajapwilidi amen, o kajapwilada amen.
8 耶和华手里有杯, 其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒; 他倒出来, 地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
Pwe dal eu mi nan lim en Ieowa, me dir en wain kelail, me a kotin kodidodie; a me doo jan Kot akan karoj nan jappa pan nim jan, o re pan nimala moroke.
A I pan padapadak kokolata, o kaulion Kot en Iakop.
10 恶人一切的角,我要砍断; 惟有义人的角必被高举。
I pan kawela mana en me doo jan Kot akan karoj, a mana en me pun kan pan kakairida.