< 诗篇 73 >

1 亚萨的诗。 神实在恩待以色列那些清心的人!
A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
2 至于我,我的脚几乎失闪; 我的脚险些滑跌。
But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
3 我见恶人和狂傲人享平安就心怀不平。
Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
4 他们死的时候没有疼痛; 他们的力气却也壮实。
For they have no pain; their bodies are fat and strong.
5 他们不像别人受苦, 也不像别人遭灾。
They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
6 所以,骄傲如链子戴在他们的项上; 强暴像衣裳遮住他们的身体。
For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
7 他们的眼睛因体胖而凸出; 他们所得的,过于心里所想的。
Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
8 他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话; 他们说话自高。
Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
9 他们的口亵渎上天; 他们的舌毁谤全地。
Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
10 所以 神的民归到这里, 喝尽了满杯的苦水。
For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
11 他们说: 神怎能晓得? 至高者岂有知识呢?
And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
12 看哪,这就是恶人; 他们既是常享安逸,财宝便加增。
Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
13 我实在徒然洁净了我的心, 徒然洗手表明无辜。
As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
14 因为,我终日遭灾难; 每早晨受惩治。
For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
15 我若说,我要这样讲, 这就是以奸诈待你的众子。
If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
16 我思索怎能明白这事, 眼看实系为难,
When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
17 等我进了 神的圣所, 思想他们的结局。
Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
18 你实在把他们安在滑地, 使他们掉在沉沦之中。
You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
19 他们转眼之间成了何等的荒凉! 他们被惊恐灭尽了。
How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
20 人睡醒了,怎样看梦; 主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。
As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
21 因而,我心里发酸, 肺腑被刺。
My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
22 我这样愚昧无知, 在你面前如畜类一般。
As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
23 然而,我常与你同在; 你搀着我的右手。
But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
24 你要以你的训言引导我, 以后必接我到荣耀里。
Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
25 除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
26 我的肉体和我的心肠衰残; 但 神是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。
My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
27 远离你的,必要死亡; 凡离弃你行邪淫的,你都灭绝了。
For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
28 但我亲近 神是与我有益; 我以主耶和华为我的避难所, 好叫我述说你一切的作为。
But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.

< 诗篇 73 >