< 诗篇 72 >

1 所罗门的诗。 神啊,求你将判断的权柄赐给王, 将公义赐给王的儿子。
A Psalm of Solomon. Give the king Thy judgments, O God, and Thy righteousness unto the king's son;
2 他要按公义审判你的民, 按公平审判你的困苦人。
That he may judge Thy people with righteousness, and Thy poor with justice.
3 大山小山都要因公义使民得享平安。
Let the mountains bear peace to the people, and the hills, through righteousness.
4 他必为民中的困苦人伸冤, 拯救穷乏之辈, 压碎那欺压人的。
May he judge the poor of the people, and save the children of the needy, and crush the oppressor.
5 太阳还存,月亮还在, 人要敬畏你,直到万代!
They shall fear Thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
6 他必降临,像雨降在已割的草地上, 如甘霖滋润田地。
May he come down like rain upon the mown grass, as showers that water the earth.
7 在他的日子,义人要发旺, 大有平安,好像月亮长存。
In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
8 他要执掌权柄,从这海直到那海, 从大河直到地极。
May he have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
9 住在旷野的,必在他面前下拜; 他的仇敌必要舔土。
Let them that dwell in the wilderness bow before him; and his enemies lick the dust.
10 他施和海岛的王要进贡; 示巴和西巴的王要献礼物。
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 诸王都要叩拜他; 万国都要事奉他。
Yea, all kings shall prostrate themselves before him; all nations shall serve him.
12 因为,穷乏人呼求的时候,他要搭救; 没有人帮助的困苦人,他也要搭救。
For he will deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 他要怜恤贫寒和穷乏的人, 拯救穷苦人的性命。
He will have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he will save.
14 他要救赎他们脱离欺压和强暴; 他们的血在他眼中看为宝贵。
He will redeem their soul from oppression and violence, and precious will their blood be in his sight;
15 他们要存活。 示巴的金子要奉给他; 人要常常为他祷告,终日称颂他。
That they may live, and that he may give them of the gold of Sheba, that they may pray for him continually, yea, bless him all the day.
16 在地的山顶上,五谷必然茂盛; 所结的谷实要响动,如黎巴嫩的树林; 城里的人要发旺,如地上的草。
May he be as a rich cornfield in the land upon the top of the mountains; may his fruit rustle like Lebanon; and may they blossom out of the city like grass of the earth.
17 他的名要存到永远, 要留传如日之久。 人要因他蒙福; 万国要称他有福。
May his name endure for ever; may his name be continued as long as the sun; may men also bless themselves by him; may all nations call him happy.
18 独行奇事的耶和华—以色列的 神 是应当称颂的!
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things;
19 他荣耀的名也当称颂,直到永远。 愿他的荣耀充满全地! 阿们!阿们!
And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.
20 耶西的儿子—大卫的祈祷完毕。
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< 诗篇 72 >