< 诗篇 61 >
1 大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。 神啊,求你听我的呼求, 侧耳听我的祷告!
Auf den Siegesspender, mit Saitenspiel, von David. "Hör, Gott, mein Rufen! Vernimm mein Flehen!
2 我心里发昏的时候, 我要从地极求告你。 求你领我到那比我更高的磐石!
Ich rufe von des Landes Grenze zu Dir in meiner Herzensnot: Auf einen Felsen führe mich, der sonst für mich zu hoch!"
3 因为你作过我的避难所, 作过我的坚固台,脱离仇敌。
Denn Du bist meine Zuversicht, ein fester Turm vorm Feinde.
4 我要永远住在你的帐幕里! 我要投靠在你翅膀下的隐密处! (细拉)
In Deinem Zelte laß mich ewig weilen, mich bergen in dem Schatten Deiner Flügel! (Sela)
5 神啊,你原是听了我所许的愿; 你将产业赐给敬畏你名的人。
Wenn du auf mein Gelübde hörest, Gott, und denen ihr Begehr erfüllst, die Deinen Namen fürchten,
dann füg des Königs Tagen viele andere zu! Dann seien seine Jahre lang, wie nur in der Geschlechterreihe!
7 他必永远坐在 神面前; 愿你预备慈爱和诚实保佑他!
Er throne ewiglich vor Gottes Angesicht! Und Lieb und Treue mögen ihn beschützen!
8 这样,我要歌颂你的名,直到永远, 好天天还我所许的愿。
Dann will ich Deinem Namen immerdar lobsingenund mein Gelübde Tag für Tag einlösen.