< 诗篇 54 >

1 西弗人来对扫罗说:“大卫岂不是在我们那里藏身吗?”那时,大卫作这训诲诗,交与伶长。用丝弦的乐器。 神啊,求你以你的名救我, 凭你的大能为我伸冤。
Керівнику хору. На струнних інструментах. Повчання Давидове, коли прийшли зіф’яни й сказали Саулові: «Хіба не у нас ховається Давид?» Боже, врятуй мене іменем Твоїм і могутністю Своєю вступися на суді за мене!
2 神啊,求你听我的祷告, 留心听我口中的言语。
Боже, почуй мою молитву, прислухайся до слів уст моїх.
3 因为,外人起来攻击我, 强暴人寻索我的命; 他们眼中没有 神。 (细拉)
Бо чужинці повстали проти мене й жорстокі серцем шукають душі моєї – ті, хто Бога не уявляє перед собою. (Села)
4 神是帮助我的,是扶持我命的。
Ось Бог мені допомагає; Володар Вишній серед тих, хто підтримує мою душу.
5 他要报应我仇敌所行的恶; 求你凭你的诚实灭绝他们。
Він віддячить за зло моїм супротивникам, знищить їх заради вірності Своєї.
6 我要把甘心祭献给你。 耶和华啊,我要称赞你的名;这名本为美好。
Із доброї волі принесу я Тобі жертву, прославлю ім’я Твоє, Господи, бо добре воно.
7 他从一切的急难中把我救出来; 我的眼睛也看见了我仇敌遭报。
Адже від усіх скорбот Ти врятував мене, і око моє [переможно] дивилося на моїх ворогів.

< 诗篇 54 >