< 诗篇 53 >

1 大卫的训诲诗,交与伶长。调用麻哈拉。 愚顽人心里说:没有 神。 他们都是邪恶,行了可憎恶的罪孽; 没有一个人行善。
To the chief Musician. On Mahalath: an instruction. Of David. The fool hath said in his heart, There is no God! They have corrupted themselves, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
2 神从天上垂看世人,要看有明白的没有? 有寻求他的没有?
God looked down from the heavens upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
3 他们各人都退后,一同变为污秽; 并没有行善的,连一个也没有。
Every one of them is gone back, they are together become corrupt: there is none that doeth good, not even one.
4 作孽的没有知识吗? 他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告 神。
Have the workers of iniquity no knowledge, eating up my people [as] they eat bread? they call not upon God.
5 他们在无可惧怕之处就大大害怕, 因为 神把那安营攻击你之人的骨头散开了。 你使他们蒙羞,因为 神弃绝了他们。
There were they in great fear, where no fear was; for God scattereth the bones of him that encampeth against thee. Thou hast put [them] to shame, for God hath despised them.
6 但愿以色列的救恩从锡安而出。 神救回他被掳的子民那时, 雅各要快乐,以色列要欢喜。
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God turneth again the captivity of his people, Jacob shall be glad, Israel shall rejoice.

< 诗篇 53 >