< 诗篇 52 >

1 以东人多益来告诉扫罗说:“大卫到了亚希米勒家。”那时,大卫作这训诲诗,交与伶长。 勇士啊,你为何以作恶自夸? 神的慈爱是常存的。
To the chief Musician, Maschil, [A Psalm] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth] continually.
2 你的舌头邪恶诡诈, 好像剃头刀,快利伤人。
Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
3 你爱恶胜似爱善, 又爱说谎,不爱说公义。 (细拉)
Thou lovest evil more than good; [and] lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 诡诈的舌头啊, 你爱说一切毁灭的话!
Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue.
5 神也要毁灭你,直到永远; 他要把你拿去,从你的帐棚中抽出, 从活人之地将你拔出。 (细拉)
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] dwelling place, and root thee out of the land of the living. (Selah)
6 义人要看见而惧怕, 并要笑他,
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 说:看哪,这就是那不以 神为他力量的人, 只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。
Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickedness.
8 至于我,就像 神殿中的青橄榄树; 我永永远远倚靠 神的慈爱。
But I [am] like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 我要称谢你,直到永远, 因为你行了这事。 我也要在你圣民面前仰望你的名; 这名本为美好。
I will praise thee for ever, because thou hast done [it: ] and I will wait on thy name; for [it is] good before thy saints.

< 诗篇 52 >