< 诗篇 34 >

1 大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。 我要时时称颂耶和华; 赞美他的话必常在我口中。
By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
2 我的心必因耶和华夸耀; 谦卑人听见就要喜乐。
My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it and be glad.
3 你们和我当称耶和华为大, 一同高举他的名。
Oh magnify the LORD with me. Let’s exalt his name together.
4 我曾寻求耶和华,他就应允我, 救我脱离了一切的恐惧。
I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 凡仰望他的,便有光荣; 他们的脸必不蒙羞。
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.
6 我这困苦人呼求,耶和华便垂听, 救我脱离一切患难。
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 耶和华的使者在敬畏他的人四围安营, 搭救他们。
The LORD’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
8 你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 耶和华的圣民哪,你们当敬畏他, 因敬畏他的一无所缺。
Oh fear the LORD, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
10 少壮狮子还缺食忍饿, 但寻求耶和华的什么好处都不缺。
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
11 众弟子啊,你们当来听我的话! 我要将敬畏耶和华的道教训你们。
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
12 有何人喜好存活, 爱慕长寿,得享美福,
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 就要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 耶和华的眼目看顾义人; 他的耳朵听他们的呼求。
The LORD’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 耶和华向行恶的人变脸, 要从世上除灭他们的名号。
The LORD’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth.
17 义人呼求,耶和华听见了, 便救他们脱离一切患难。
The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
18 耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 义人多有苦难, 但耶和华救他脱离这一切,
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
20 又保全他一身的骨头, 连一根也不折断。
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 恶必害死恶人; 恨恶义人的,必被定罪。
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 耶和华救赎他仆人的灵魂; 凡投靠他的,必不致定罪。
The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.

< 诗篇 34 >