< 诗篇 29 >

1 大卫的诗。 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 归给耶和华!
Ein Psalm Davids. Bringet her dem HERRN, ihr Gewaltigen bringet her dem HERRN Ehre und Stärke!
2 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 以圣洁的妆饰敬拜耶和华。
Bringet dem HERRN Ehre seines Namens; betet an den HERRN in heiligem Schmuck!
3 耶和华的声音发在水上; 荣耀的 神打雷, 耶和华打雷在大水之上。
Die Stimme des HERRN gehet auf den Wassern; der Gott der Ehren donnert, der HERR auf großen Wassern.
4 耶和华的声音大有能力; 耶和华的声音满有威严。
Die Stimme des HERRN gehet mit Macht; die Stimme des HERRN gehet herrlich.
5 耶和华的声音震破香柏树; 耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern; der HERR zerbricht die Zedern im Libanon
6 他也使之跳跃如牛犊, 使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
und machet sie löcken wie ein Kalb, Libanon und Sirion wie ein junges Einhorn.
7 耶和华的声音使火焰分岔。
Die Stimme des HERRN häuet wie Feuerflammen.
8 耶和华的声音震动旷野; 耶和华震动加低斯的旷野。
Die Stimme des HERRN erreget die Wüste; die Stimme des HERRN erreget die Wüste Kades.
9 耶和华的声音惊动母鹿落胎, 树木也脱落净光。 凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
Die Stimme des HERRN erreget die Hindinnen und entblößet die Wälder. Und in seinem Tempel wird ihm jedermann Ehre sagen.
10 洪水泛滥之时,耶和华坐着为王; 耶和华坐着为王,直到永远。
Der HERR sitzt, eine Sintflut anzurichten. Und der HERR bleibt ein König in Ewigkeit.
11 耶和华必赐力量给他的百姓; 耶和华必赐平安的福给他的百姓。
Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.

< 诗篇 29 >