< 诗篇 20 >
1 大卫的诗,交与伶长。 愿耶和华在你遭难的日子应允你; 愿名为雅各 神的高举你。
Til songmeisteren; ein salme av David. Herren bønhøyre deg på trengselsdagen, namnet åt Jakobs Gud berge deg!
Gjev han må senda deg hjelp frå heilagdomen og stydja deg frå Sion!
Gjev han må minnast alle dine grjonoffer og finna ditt brennoffer godt! (Sela)
Han gjeve deg etter ditt hjarta og fullføre alle dine råder!
5 我们要因你的救恩夸胜, 要奉我们 神的名竖立旌旗。 愿耶和华成就你一切所求的!
Me vil fagna oss ved di frelsa og i vår Guds namn lyfta sigermerket. Herren uppfylle alle dine bøner!
6 现在我知道耶和华救护他的受膏者, 必从他的圣天上应允他, 用右手的能力救护他。
No veit eg at Herren frelser den han salva; han svarar honom frå sin heilage himmel med frelsande storverk av si høgre hand.
7 有人靠车,有人靠马, 但我们要提到耶和华—我们 神的名。
Desse prisar vogner, og hine prisar hestar, men me prisar namnet åt Herren, vår Gud.
Dei sig i kne og fell, men me stend og held oss uppe.
9 求耶和华施行拯救; 我们呼求的时候,愿王应允我们!
Herre, frels kongen! Han svare oss den dag me ropar!