< 诗篇 16 >

1 大卫的金诗。 神啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
[A Poem by David.] Preserve me, God, for in you do I take refuge.
2 我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主; 我的好处不在你以外。
I said to Jehovah, "You are my Lord. Apart from you I have no good thing."
3 论到世上的圣民,他们又美又善, 是我最喜悦的。
As for the holy ones who are in the land, they are the excellent ones in whom is all my delight.
4 以别神代替耶和华的, 他们的愁苦必加增; 他们所浇奠的血我不献上; 我嘴唇也不提别神的名号。
Their sorrows will multiply who pay a dowry for another. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
5 耶和华是我的产业, 是我杯中的分; 我所得的,你为我持守。
Jehovah is the portion of my inheritance and my cup. You made my lot secure.
6 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, beautiful is my inheritance.
7 我必称颂那指教我的耶和华; 我的心肠在夜间也警戒我。
I will bless Jehovah, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
8 我将耶和华常摆在我面前, 因他在我右边,我便不致摇动。
I have put Jehovah before me at all times. Because he is at my right hand I will never be upended.
9 因此,我的心欢喜,我的灵快乐; 我的肉身也要安然居住。
Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
10 因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。 (Sheol h7585)
For you will not abandon my soul in Sheol, neither will you allow your Holy One to see decay. (Sheol h7585)
11 你必将生命的道路指示我。 在你面前有满足的喜乐; 在你右手中有永远的福乐。
You make known to me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.

< 诗篇 16 >