< 诗篇 148 >

1 你们要赞美耶和华! 从天上赞美耶和华, 在高处赞美他!
Louwe SENYÈ a! Louwe SENYÈ a soti nan syèl yo! Louwe Li kote ki wo yo!
2 他的众使者都要赞美他! 他的诸军都要赞美他!
Louwe Li, tout zanj Li yo. Louwe Li tout lame Li yo!
3 日头月亮,你们要赞美他! 放光的星宿,你们都要赞美他!
Louwe Li, solèy ak lalin nan. Louwe Li, tout zetwal ki limen yo!
4 天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!
Louwe Li, pi wo syèl yo, ak dlo ki anwo syèl yo.
5 愿这些都赞美耶和华的名! 因他一吩咐便都造成。
Kite yo louwe non SENYÈ a, paske Li te pase lòd, e sa te fèt.
6 他将这些立定,直到永永远远; 他定了命,不能废去。
Anplis, Li te etabli yo jis pou tout tan. Li te pase yon dekrè ki p ap janm disparèt.
7 所有在地上的, 大鱼和一切深洋,
Louwe SENYÈ a soti sou latè, gwo bèt voras lanmè a ak tout fon an.
8 火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
Dife ak lagrèl, lanèj ak nwaj, van tanpèt ki akonpli pawòl Li yo.
9 大山和小山, 结果的树木和一切香柏树,
Mòn yo ak tout kolin yo, pye fwi yo ak tout pye sèd yo,
10 野兽和一切牲畜, 昆虫和飞鸟,
Bèt sovaj yo ak tout bèt chan yo, sa ki trennen atè ak bèt ki vole yo,
11 世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
wa latè yo ak tout pèp yo, prens yo ak tout jij latè yo,
12 少年人和处女, 老年人和孩童, 都当赞美耶和华!
ni jennonm, ni vyèj, granmoun ak timoun.
13 愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇; 他的荣耀在天地之上。
Kite yo louwe non SENYÈ a, paske se sèl non Li ki leve wo. Glwa Li pi wo tè a ak syèl la.
14 他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!
Li te leve yon kòn pou pèp Li a, Lwanj pou tout fidèl Li yo, menm pou fis Israël yo, yon pèp toupre Li. Louwe SENYÈ a.

< 诗篇 148 >