< 诗篇 145 >

1 大卫的赞美诗。 我的 神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
Ayeyi dwom. Dawid de. Mɛma wo so, me Nyankopɔn, Ɔhenkɛse; mɛkamfo wo din daa daa.
2 我要天天称颂你, 也要永永远远赞美你的名!
Da biara, mɛkamfo wo; na mama wo din so daa daa.
3 耶和华本为大,该受大赞美; 其大无法测度。
Awurade so, na ɔsɛ nkamfo kɛse; obiara ntumi nsusuw ne kɛseyɛ.
4 这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。
Awo ntoatoaso baako bɛkamfo wo nnwuma akyerɛ afoforo; wɔbɛka wo nnwuma akɛse ho asɛm.
5 我要默念你威严的尊荣 和你奇妙的作为。
Wɔbɛka wʼanuonyam ne wo tumi a ɛheran no ho asɛm, na mɛdwene wʼanwonwadwuma ho.
6 人要传说你可畏之事的能力; 我也要传扬你的大德。
Wɔbɛka wo nnwuma a ɛyɛ hu no mu tumi ho asɛm; na mapae mu aka wo nneyɛe akɛse no akyerɛ.
7 他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。
Wɔbɛhyɛ wo papayɛ mmoroso no ho fa, na wɔde anigye ato wo trenee ho dwom.
8 耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。
Awurade yɛ ɔdomfo ne mmɔborɔhunufo; ne bo kyɛ fuw na nʼadɔe dɔɔso.
9 耶和华善待万民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
Awurade ye ma obiara; na ɔwɔ ahummɔbɔ ma nʼabɔde nyinaa.
10 耶和华啊,你一切所造的都要称谢你; 你的圣民也要称颂你,
Awurade, wʼabɔde nyinaa bɛkamfo wo; na wʼahotefo bɛma wo so.
11 传说你国的荣耀, 谈论你的大能,
Wɔbɛka wʼahenni no anuonyam ho asɛm na wɔaka wo mmaninyɛ ho asɛm,
12 好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
sɛ ɛbɛyɛ a nnipa behu wo nnwuma akɛse ne wʼahenni anuonyam a ɛheran no.
13 你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代!
Wʼahenni yɛ daa ahenni, na wo tumidi wɔ hɔ ma awo ntoantoaso nyinaa. Awurade di ne bɔhyɛ nyinaa so, na ɔwɔ ɔdɔ ma biribiara a wayɛ.
14 凡跌倒的,耶和华将他们扶持; 凡被压下的,将他们扶起。
Awurade wowaw wɔn a wɔhwe ase na ɔpagyaw wɔn a wɔn nnesoa ama wɔakom.
15 万民都举目仰望你; 你随时给他们食物。
Aniwa nyinaa hwɛ wo kwan, na woma wɔn, wɔn aduan wɔ ne bere mu.
16 你张手, 使有生气的都随愿饱足。
Wubue wo nsam, na woma biribiara a ɛwɔ nkwa no nʼapɛde.
17 耶和华在他一切所行的,无不公义; 在他一切所做的都有慈爱。
Awurade teɛ wɔ nʼakwan nyinaa mu; na ɔyɛ adɔe ma nea wayɛ nyinaa.
18 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
Awurade bɛn wɔn a wɔfrɛ no nyinaa, wɔn a wɔfrɛ no nokware mu nyinaa.
19 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
Ɔyɛ wɔn a wosuro no no apɛde ma wɔn; otie wɔn sufrɛ na ogye wɔn.
20 耶和华保护一切爱他的人, 却要灭绝一切的恶人。
Awurade hwɛ wɔn a wɔdɔ no no nyinaa so, nanso amumɔyɛfo de, ɔbɛsɛe wɔn nyinaa.
21 我的口要说出赞美耶和华的话; 惟愿凡有血气的都永永远远称颂他的圣名。
Mʼano bɛkamfo Awurade. Ma abɔde nyinaa nkamfo ne din kronkron no daa daa.

< 诗篇 145 >