< 诗篇 145 >

1 大卫的赞美诗。 我的 神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
Povzdigoval te bom, moj Bog, oh kralj in tvoje ime bom blagoslavljal na veke vekov.
2 我要天天称颂你, 也要永永远远赞美你的名!
Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
3 耶和华本为大,该受大赞美; 其大无法测度。
Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
4 这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。
En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
5 我要默念你威严的尊荣 和你奇妙的作为。
Govoril bom o veličastni časti tvojega veličanstva in o tvojih čudovitih delih.
6 人要传说你可畏之事的能力; 我也要传扬你的大德。
Ljudje bodo govorili o moči tvojih strašnih dejanj; in jaz bom oznanjal tvojo veličino.
7 他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。
Obilno bodo izrekli spomin o tvoji veliki dobroti in prepevali bodo o tvoji pravičnosti.
8 耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。
Gospod je milostljiv in poln sočutja, počasen za jezo in zelo usmiljen.
9 耶和华善待万民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
Gospod je dober do vseh in njegova nežna usmiljenja so nad vsemi njegovimi deli.
10 耶和华啊,你一切所造的都要称谢你; 你的圣民也要称颂你,
Hvalila te bodo vsa tvoja dela, oh Gospod in tvoji sveti te bodo blagoslavljali.
11 传说你国的荣耀, 谈论你的大能,
Pogovarjali se bodo o slavi tvojega kraljestva in govorili o tvoji moči,
12 好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
13 你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代!
Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
14 凡跌倒的,耶和华将他们扶持; 凡被压下的,将他们扶起。
Gospod podpira vse, ki padejo in dviguje vse tiste, ki so sklonjeni.
15 万民都举目仰望你; 你随时给他们食物。
Oči vseh čakajo nate in ti jim daješ njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
16 你张手, 使有生气的都随愿饱足。
Odpiraš svojo roko in zadovoljuješ željo vsake žive stvari.
17 耶和华在他一切所行的,无不公义; 在他一切所做的都有慈爱。
Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
18 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
Gospod je blizu vsem tem, ki kličejo k njemu, vsem, ki k njemu kličejo v resnici.
19 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
Izpolnil bo željo tistih, ki se ga bojijo. Slišal bo tudi njihov jok in jih bo rešil.
20 耶和华保护一切爱他的人, 却要灭绝一切的恶人。
Gospod varuje vse tiste, ki ga ljubijo, toda vse zlobne bo uničil.
21 我的口要说出赞美耶和华的话; 惟愿凡有血气的都永永远远称颂他的圣名。
Moja usta bodo govorila Gospodovo hvalo in vse meso naj blagoslavlja njegovo sveto ime na veke vekov.

< 诗篇 145 >