< 诗篇 144 >

1 大卫的诗。 耶和华—我的磐石是应当称颂的! 他教导我的手争战, 教导我的指头打仗。
A Psalm of David. Blessed be the LORD my Rock, who traineth my hands for war, and my fingers for battle;
2 他是我慈爱的主,我的山寨, 我的高台,我的救主, 我的盾牌,是我所投靠的; 他使我的百姓服在我以下。
My lovingkindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer; my shield, and He in whom I take refuge; who subdueth my people under me.
3 耶和华啊,人算什么,你竟认识他! 世人算什么,你竟顾念他!
LORD, what is man, that Thou takest knowledge of him? or the son of man, that Thou makest account of him?
4 人好像一口气; 他的年日如同影儿快快过去。
Man is like unto a breath; his days are as a shadow that passeth away.
5 耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临, 摸山,山就冒烟。
O LORD, bow Thy heavens, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
6 求你发出闪电,使他们四散, 射出你的箭,使他们扰乱。
Cast forth lightning, and scatter them; send out Thine arrows, and discomfit them.
7 求你从上伸手救拔我, 救我出离大水, 救我脱离外邦人的手。
Stretch forth Thy hands from on high; rescue me, and deliver me out of many waters, out of the hand of strangers;
8 他们的口说谎话; 他们的右手起假誓。
Whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.
9 神啊,我要向你唱新歌, 用十弦瑟向你歌颂。
O God, I will sing a new song unto Thee, upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto Thee;
10 你是那拯救君王的; 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
Who givest salvation unto kings, who rescuest David Thy servant from the hurtful sword.
11 求你救拔我, 救我脱离外邦人的手。 他们的口说谎话; 他们的右手起假誓。
Rescue me, and deliver me out of the hand of strangers, whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.
12 我们的儿子从幼年好像树栽子长大; 我们的女儿如同殿角石, 是按建宫的样式凿成的。
We whose sons are as plants grown up in their youth; whose daughters are as corner-pillars carved after the fashion of a palace;
13 我们的仓盈满,能出各样的粮食; 我们的羊在田间孳生千万。
Whose garners are full, affording all manner of store; whose sheep increase by thousands and ten thousands in our fields;
14 我们的牛驮着满驮, 没有人闯进来抢夺, 也没有人出去争战; 我们的街市上也没有哭号的声音。
Whose oxen are well laden; with no breach, and no going forth, and no outcry in our broad places;
15 遇见这光景的百姓便为有福! 有耶和华为他们的 神,这百姓便为有福!
Happy is the people that is in such a case. Yea, happy is the people whose God is the LORD.

< 诗篇 144 >