< 诗篇 143 >

1 大卫的诗。 耶和华啊,求你听我的祷告, 留心听我的恳求, 凭你的信实和公义应允我。
psalmus David quando filius eum persequebatur Domine exaudi orationem meam auribus percipe obsecrationem meam in veritate tua exaudi me in tua iustitia
2 求你不要审问仆人; 因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。
et non intres in iudicio cum servo tuo quia non iustificabitur in conspectu tuo omnis vivens
3 原来仇敌逼迫我, 将我打倒在地, 使我住在幽暗之处, 像死了许久的人一样。
quia persecutus est inimicus animam meam humiliavit in terra vitam meam conlocavit me in obscuris sicut mortuos saeculi
4 所以,我的灵在我里面发昏; 我的心在我里面凄惨。
et anxiatus est super me spiritus meus in me turbatum est cor meum
5 我追想古时之日, 思想你的一切作为, 默念你手的工作。
memor fui dierum antiquorum meditatus sum in omnibus operibus tuis in factis manuum tuarum meditabar
6 我向你举手; 我的心渴想你, 如干旱之地盼雨一样。 (细拉)
expandi manus meas ad te anima mea sicut terra sine aqua tibi diapsalma
7 耶和华啊,求你速速应允我! 我心神耗尽! 不要向我掩面, 免得我像那些下坑的人一样。
velociter exaudi me Domine defecit spiritus meus non avertas faciem tuam a me et similis ero descendentibus in lacum
8 求你使我清晨得听你慈爱之言, 因我倚靠你; 求你使我知道当行的路, 因我的心仰望你。
auditam mihi fac mane misericordiam tuam quia in te speravi notam fac mihi viam in qua ambulem quia ad te levavi animam meam
9 耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌! 我往你那里藏身。
eripe me de inimicis meis Domine ad te confugi
10 求你指教我遵行你的旨意, 因你是我的 神。 你的灵本为善; 求你引我到平坦之地。
doce me facere voluntatem tuam quia Deus meus es tu spiritus tuus bonus deducet me in terra recta
11 耶和华啊,求你为你的名将我救活, 凭你的公义,将我从患难中领出来,
propter nomen tuum Domine vivificabis me in aequitate tua educes de tribulatione animam meam
12 凭你的慈爱剪除我的仇敌, 灭绝一切苦待我的人, 因我是你的仆人。
et in misericordia tua disperdes inimicos meos et perdes omnes qui tribulant animam meam quoniam ego servus tuus sum

< 诗篇 143 >