< 诗篇 141 >

1 大卫的诗。 耶和华啊,我曾求告你, 求你快快临到我这里! 我求告你的时候, 愿你留心听我的声音!
[A Psalm by David.] Jehovah, I have called on you. Come to me quickly. Listen to my voice when I call to you.
2 愿我的祷告如香陈列在你面前! 愿我举手祈求,如献晚祭!
Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
3 耶和华啊,求你禁止我的口, 把守我的嘴!
Set a watch, Jehovah, before my mouth. Keep the door of my lips.
4 求你不叫我的心偏向邪恶, 以致我和作孽的人同行恶事; 也不叫我吃他们的美食。
Do not incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Do not let me eat of their delicacies.
5 任凭义人击打我,这算为仁慈; 任凭他责备我,这算为头上的膏油; 我的头不要躲闪。 正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
Let the righteous strike me, it is kindness; let him reprove me, it is like oil on the head; do not let my head refuse it; Yet my prayer is always against evil deeds.
6 他们的审判官被扔在岩下; 众人要听我的话,因为这话甘甜。
Their judges are thrown down by the sides of the rock. They will hear my words, for they are well spoken.
7 我们的骨头散在墓旁, 好像人耕田、刨地的土块。 (Sheol h7585)
"As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol." (Sheol h7585)
8 主—耶和华啊,我的眼目仰望你; 我投靠你,求你不要将我撇得孤苦!
For my eyes are on you, Jehovah. In you, I take refuge. Do not leave my soul destitute.
9 求你保护我脱离恶人为我设的网罗 和作孽之人的圈套!
Keep me from the snare which they have laid for me, from the traps of evildoers.
10 愿恶人落在自己的网里, 我却得以逃脱。
Let the wicked fall together into their own nets, while I pass by.

< 诗篇 141 >