< 诗篇 14 >

1 大卫的诗,交与伶长。 愚顽人心里说:没有 神。 他们都是邪恶,行了可憎恶的事; 没有一个人行善。
[For the Chief Musician. By David.] The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt. They do abominable works. There is none who does good.
2 耶和华从天上垂看世人, 要看有明白的没有, 有寻求 神的没有。
Jehovah looks down from heaven on the descendants of Adam, to see if there are any who are wise, who seek after God.
3 他们都偏离正路, 一同变为污秽; 并没有行善的, 连一个也没有。
They have all turned away. They have together become corrupt. There is no one who does good, no, not one.
4 作孽的都没有知识吗? 他们吞吃我的百姓,如同吃饭一样, 并不求告耶和华。
Have all evildoers no knowledge, who eat up my people as they eat bread? They do not call on Jehovah.
5 他们在那里大大地害怕, 因为 神在义人的族类中。
There they are utterly terrified, for God is in the generation of the righteous.
6 你们叫困苦人的谋算变为羞辱; 然而耶和华是他的避难所。
You would frustrate the plans of the lowly, but Jehovah is his refuge.
7 但愿以色列的救恩从锡安而出。 耶和华救回他被掳的子民那时, 雅各要快乐,以色列要欢喜。
Oh that the salvation of Israel would come out of Zion. When Jehovah restores the fortunes of his people, may Jacob rejoice, may Israel be glad.

< 诗篇 14 >