< 诗篇 138 >

1 大卫的诗。 我要一心称谢你, 在诸神面前歌颂你。
Давидів.
2 我要向你的圣殿下拜, 为你的慈爱和诚实称赞你的名; 因你使你的话显为大, 过于你所应许的。
Вклоняюсь до храму святого Твого, і сла́влю Іме́ння Твоє за Твоє милосердя й за правду Твою, бо звели́чив Ти був над усе Своє Йме́ння та слово Своє!
3 我呼求的日子,你就应允我, 鼓励我,使我心里有能力。
Удень, як взива́ю, почуєш мене, підбадьо́рюєш силою душу мою!
4 耶和华啊,地上的君王都要称谢你, 因他们听见了你口中的言语。
Усі зе́мні царі прославля́ть Тебе, Господи, бу́дуть, бо почують вони слово уст Твоїх,
5 他们要歌颂耶和华的作为, 因耶和华大有荣耀。
і бу́дуть співати про Господні доро́ги, бо слава Господня велика,
6 耶和华虽高,仍看顾低微的人; 他却从远处看出骄傲的人。
бо високий Госпо́дь, — але бачить низько́го, а гордого Він пізнає́ іздале́ка!
7 我虽行在患难中,你必将我救活; 我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们; 你的右手也必救我。
Якщо серед тісно́ти піду́, — Ти ожи́виш мене, на лютість моїх ворогів пошлеш руку Свою, і прави́ця Твоя допоможе мені, —
8 耶和华必成全关乎我的事; 耶和华啊,你的慈爱永远长存! 求你不要离弃你手所造的。
для мене Господь оце виконає! Твоя милість, о Господи, вічна, — чи́нів Своєї руки не полиш!

< 诗篇 138 >