< 诗篇 135 >

1 你们要赞美耶和华! 你们要赞美耶和华的名! 耶和华的仆人站在耶和华殿中; 站在我们 神殿院中的,你们要赞美他!
Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
2
E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
3 你们要赞美耶和华! 耶和华本为善; 要歌颂他的名, 因为这是美好的。
Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
4 耶和华拣选雅各归自己, 拣选以色列特作自己的子民。
Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
5 原来我知道耶和华为大, 也知道我们的主超乎万神之上。
E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
6 耶和华在天上,在地下, 在海中,在一切的深处, 都随自己的意旨而行。
Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
7 他使云雾从地极上腾, 造电随雨而闪, 从府库中带出风来。
Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
8 他将埃及头生的, 连人带牲畜都击杀了。
Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
9 埃及啊,他施行神迹奇事, 在你当中,在法老和他一切臣仆身上。
I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
10 他击杀许多的民, 又杀戮大能的王,
Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
11 就是亚摩利王西宏和巴珊王噩, 并迦南一切的国王,
A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
12 将他们的地赏赐他的百姓以色列为业。
A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
13 耶和华啊,你的名存到永远! 耶和华啊,你可记念的名存到万代!
E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
14 耶和华要为他的百姓伸冤, 为他的仆人后悔。
Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
15 外邦的偶像是金的,银的, 是人手所造的;
He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
16 有口却不能言, 有眼却不能看,
He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
17 有耳却不能听, 口中也没有气息。
He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
18 造他的要和他一样, 凡靠他的也要如此。
Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
19 以色列家啊,你们要称颂耶和华! 亚伦家啊,你们要称颂耶和华!
Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
20 利未家啊,你们要称颂耶和华! 你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华!
Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
21 住在耶路撒冷的耶和华 该从锡安受称颂。 你们要赞美耶和华!
Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.

< 诗篇 135 >