< 诗篇 128 >

1 上行之诗。 凡敬畏耶和华、 遵行他道的人便为有福!
Abụ nrigo. Ngọzị na-adịrị ndị niile na-atụ egwu Onyenwe anyị, ndị na-aga ije nʼirube isi nye ya.
2 你要吃劳碌得来的; 你要享福,事情顺利。
Ị ga-eri mkpụrụ ọrụ aka gị; ọtụtụ ngọzị na ihe ịga nke ọma ga-abụ nke gị.
3 你妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树; 你儿女围绕你的桌子,好像橄榄栽子。
Nwunye gị ga-adị ka osisi vaịnị na-amị mkpụrụ nʼime ụlọ gị; ụmụ gị ndị ikom ga-adịkwa ka ome osisi oliv gburugburu tebul gị.
4 看哪,敬畏耶和华的人必要这样蒙福!
Otu a ka a ga-esi gọzie nwoke ahụ na-atụ egwu Onyenwe anyị.
5 愿耶和华从锡安赐福给你! 愿你一生一世看见耶路撒冷的好处!
Ka Onyenwe anyị gọzie gị site na Zayọn ụbọchị niile nke ndụ gị; ka i hụkwa ọdịmma Jerusalem,
6 愿你看见你儿女的儿女! 愿平安归于以色列!
ka ị dị ndụ hụ ụmụ ụmụ gị. Ka udo dịrị Izrel.

< 诗篇 128 >