< 诗篇 126 >

1 上行之诗。 当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候, 我们好像做梦的人。
Cuando Yavé devuelva a los cautivos de Sion, Seremos como los que sueñan.
2 我们满口喜笑、 满舌欢呼的时候, 外邦中就有人说: 耶和华为他们行了大事!
Entonces nuestras bocas se llenarán de risa, Y nuestras lenguas de alabanza. Entonces dirán entre las naciones: ¡Grandes cosas hizo Yavé por éstos!
3 耶和华果然为我们行了大事, 我们就欢喜。
¡Yavé hizo grandes cosas por nosotros! ¡Estamos alegres!
4 耶和华啊,求你使我们被掳的人归回, 好像南地的河水复流。
Devuelve a nuestros cautivos, oh Yavé, Como los torrentes en el Neguev.
5 流泪撒种的, 必欢呼收割!
Los que siembran con lágrimas Con regocijo segarán.
6 那带种流泪出去的, 必要欢欢乐乐地带禾捆回来!
El que va de un lado a otro llorando Y lleva el saco de semilla, Ciertamente volverá con regocijo Y traerá sus manojos.

< 诗篇 126 >