< 诗篇 123 >

1 上行之诗。 坐在天上的主啊, 我向你举目。
Iyahat ko kanimo ang akong mga mata, ikaw nga naghari sa kalangitan.
2 看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手, 使女的眼睛怎样望主母的手, 我们的眼睛也照样望耶和华—我们的 神, 直到他怜悯我们。
Tan-awa, sama sa mga mata sa mga sulugoon nga nagtan-aw sa kamot sa ilang agalon, sama sa mga mata sa sulugoong babaye nga nagtan-aw sa kamot sa iyang agalong babaye, busa itutok ta ang atong mga mata kang Yahweh nga atong Dios hangtod nga kaluy-an kita niya.
3 耶和华啊,求你怜悯我们,怜悯我们! 因为我们被藐视,已到极处。
Kaluy-i kami, Yahweh, kaluy-i kami, kay napuno na kami sa pagpakaulaw.
4 我们被那些安逸人的讥诮 和骄傲人的藐视,已到极处。
Napuno na kami sa pagbugalbugal sa mga matinamayon ug uban ang pagtamay sa mapahitas-on.

< 诗篇 123 >