< 诗篇 120 >

1 上行(或作登阶,下同)之诗。 我在急难中求告耶和华, 他就应允我。
سرود درجات نزد خداوند در تنگی خود فریادکردم و مرا اجابت فرمود.۱
2 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
‌ای خداوند جان مرا خلاصی ده از لب دروغ و از زبان حیله گر.۲
3 诡诈的舌头啊,要给你什么呢? 要拿什么加给你呢?
چه چیز به تو داده شود و چه چیز بر توافزوده گردد، ای زبان حیله گر؟۳
4 就是勇士的利箭和罗腾木 的炭火。
تیرهای تیزجباران با اخگرهای طاق!۴
5 我寄居在米设, 住在基达帐棚之中,有祸了!
وای بر من که در ماشک ماوا گزیده‌ام و در خیمه های قیدار ساکن شده‌ام.۵
6 我与那恨恶和睦的人许久同住。
چه طویل شدسکونت جان من با کسی‌که سلامتی را دشمن می‌دارد.۶
7 我愿和睦, 但我发言,他们就要争战。
من از اهل سلامتی هستم، لیکن چون سخن می‌گویم، ایشان آماده جنگ می‌باشند.۷

< 诗篇 120 >