< 诗篇 120 >

1 上行(或作登阶,下同)之诗。 我在急难中求告耶和华, 他就应允我。
Canto dei pellegrinaggi. Nella mia distretta ho invocato l’Eterno, ed egli m’ha risposto.
2 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
O Eterno, libera l’anima mia dalle labbra bugiarde, dalla lingua fraudolenta.
3 诡诈的舌头啊,要给你什么呢? 要拿什么加给你呢?
Che ti sarà dato e che ti sarà aggiunto, o lingua fraudolenta?
4 就是勇士的利箭和罗腾木 的炭火。
Frecce di guerriero, acute, con carboni di ginepro.
5 我寄居在米设, 住在基达帐棚之中,有祸了!
Misero me che soggiorno in Mesec, e dimoro fra le tende di Kedar!
6 我与那恨恶和睦的人许久同住。
L’anima mia troppo a lungo ha dimorato con colui che odia la pace!
7 我愿和睦, 但我发言,他们就要争战。
Io sono per la pace; ma, non appena parlo, essi sono per la guerra.

< 诗篇 120 >