< 诗篇 120 >

1 上行(或作登阶,下同)之诗。 我在急难中求告耶和华, 他就应允我。
[Ein Stufenlied.] Zu Jehova rief ich in meiner Bedrängnis, und er erhörte mich.
2 耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
Jehova, errette meine Seele von der Lippe der Lüge, von der Zunge des Truges!
3 诡诈的舌头啊,要给你什么呢? 要拿什么加给你呢?
Was soll man [O. er [Gott]] dir geben und was dir hinzufügen, du Zunge des Truges?
4 就是勇士的利箭和罗腾木 的炭火。
Scharfe Pfeile eines Gewaltigen, samt glühenden Kohlen der Ginster.
5 我寄居在米设, 住在基达帐棚之中,有祸了!
Wehe mir, daß ich weile in Mesech, daß ich wohne bei den Zelten Kedars!
6 我与那恨恶和睦的人许久同住。
Lange [O. Genug] hat meine Seele bei denen gewohnt, die den Frieden hassen.
7 我愿和睦, 但我发言,他们就要争战。
Ich will nur Frieden; [W. Ich bin Friede] aber wenn ich rede, so sind sie für Krieg.

< 诗篇 120 >