< 诗篇 114 >
Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
2 那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
6 大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
7 大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!