< 诗篇 11 >

1 大卫的诗,交与伶长。 我是投靠耶和华; 你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
Svoje trdno upanje polagam v Gospoda. Kako pravite moji duši: »Béži kakor ptica k svoji gori?«
2 看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心里正直的人。
Kajti glej, zlobni upogibajo svoj lok, svojo puščico pripravljajo na tetivo, da bi lahko na skrivaj streljali na iskrenega v srcu.
3 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?
Če so temelji razrušeni, kaj lahko stori pravični?
4 耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。
Gospod je v svojem svetem templju, Gospodov prestol je na nebu. Njegove oči gledajo, njegove veke preizkušajo človeške otroke.
5 耶和华试验义人; 惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
Gospod preizkuša pravičnega. Toda zlobnega in tistega, ki ljubi nasilje, sovraži njegova duša.
6 他要向恶人密布网罗; 有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
Na zlobne bo deževal pasti, ogenj, žveplo in strašen vihar. To bo delež njihove skodelice.
7 因为耶和华是公义的,他喜爱公义; 正直人必得见他的面。
Kajti pravičen Gospod ljubi pravičnost, njegovo obličje gleda iskrenega.

< 诗篇 11 >