< 箴言 27 >

1 不要为明日自夸, 因为一日要生何事,你尚且不能知道。
Jangan berbangga diri atas masa depanmu, karena engkau tidak tahu apa yang akan terjadi pada hari esok.
2 要别人夸奖你,不可用口自夸; 等外人称赞你,不可用嘴自称。
Janganlah memuji diri sendiri. Bila engkau memang layak dipuji, biarlah orang lain yang memujimu.
3 石头重,沙土沉, 愚妄人的恼怒比这两样更重。
Mengangkut timbunan pasir atau batu memang berat, tetapi lebih berat lagi memendam sakit hati karena kelakuan orang bebal.
4 忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
Orang yang marah memang bisa bertindak kejam, tetapi lebih berbahaya lagi tindakan orang yang cemburu!
5 当面的责备强如背地的爱情。
Orang yang benar-benar mengasihi akan berani menegur temannya. Siapa yang diam saja melihat temannya berbuat salah, berarti tidak sungguh mengasihinya.
6 朋友加的伤痕出于忠诚; 仇敌连连亲嘴却是多余。
Seorang sahabat memukul dengan tujuan baik, tetapi seorang musuh memeluk dengan maksud tersembunyi.
7 人吃饱了,厌恶蜂房的蜜; 人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。
Bagi orang yang kenyang, gula-gula semanis apa pun terasa memualkan. Namun bagi mereka yang lapar, sekam pun dirasa nasi.
8 人离本处飘流, 好像雀鸟离窝游飞。
Seperti burung tersesat dari sarangnya, demikianlah kepala keluarga yang berkeliaran meninggalkan rumahnya.
9 膏油与香料使人心喜悦; 朋友诚实的劝教也是如此甘美。
Nasihat seorang kawan yang tulus menyenangkan hati bagaikan bau harum minyak wangi dan asap dupa.
10 你的朋友和父亲的朋友, 你都不可离弃。 你遭难的日子,不要上弟兄的家去; 相近的邻舍强如远方的弟兄。
Peliharalah persahabatanmu maupun teman orangtuamu. Saat dilanda kesusahan, lebih baik meminta bantuan dari sahabat keluarga yang dekat daripada mendatangi saudara yang tinggal jauh.
11 我儿,你要作智慧人,好叫我的心欢喜, 使我可以回答那讥诮我的人。
Anakku, jadilah bijak agar aku bersukacita, supaya aku dapat menjawab apabila orang menghina aku.
12 通达人见祸藏躲; 愚蒙人前往受害。
Orang bijak dapat mengenali bahaya dan segera menghindar, tetapi orang yang naif berjalan terus lalu kena masalah.
13 谁为生人作保,就拿谁的衣服; 谁为外女作保,谁就承当。
Ambillah pakaian orang yang menjadi penanggung jawab hutang orang lain, dan tahanlah dia sebagai ganti orang asing itu.
14 清晨起来,大声给朋友祝福的, 就算是咒诅他。
Menyapa tetangga dengan berteriak pagi-pagi benar hanya akan dianggap gangguan yang menyebalkan.
15 大雨之日连连滴漏, 和争吵的妇人一样;
Istri yang cerewet bagaikan tetesan air bocor dari atap rumah yang tanpa henti menetes ke dalam pada musim hujan.
16 想拦阻她的,便是拦阻风, 也是右手抓油。
Berusaha menghentikan omelannya sama seperti mencoba menahan angin atau menggenggam minyak.
17 铁磨铁,磨出刃来; 朋友相感也是如此。
Seperti besi diasah dengan besi agar menjadi tajam, demikianlah sesama kawan saling mengasah agar semakin baik.
18 看守无花果树的,必吃树上的果子; 敬奉主人的,必得尊荣。
Petani yang memelihara pohon ara dengan rajin akan menikmati buahnya, dan hamba yang melayani tuannya dengan baik akan menerima kehormatan.
19 水中照脸,彼此相符; 人与人,心也相对。
Seperti air tenang menunjukkan seperti apa wajahmu, demikianlah isi pikiranmu menunjukkan seperti apa dirimu.
20 阴间和灭亡永不满足; 人的眼目也是如此。 (Sheol h7585)
Seperti jurang kematian tidak pernah penuh meski terus diisi, demikianlah keinginan manusia tidak pernah puas. (Sheol h7585)
21 鼎为炼银,炉为炼金, 人的称赞也试炼人。
Emas dan perak dimurnikan dengan api, sedangkan manusia diuji saat mendapat pujian.
22 你虽用杵将愚妄人与打碎的麦子一同捣在臼中, 他的愚妄还是离不了他。
Kulit biji gandum bisa lepas bila ditumbuk, tetapi sifat keras kepala tetap melekat pada orang bebal sekalipun dia dihajar.
23 你要详细知道你羊群的景况, 留心料理你的牛群;
Rawatlah kawananmu dengan baik dan perhatikanlah kesehatan mereka.
24 因为资财不能永有, 冠冕岂能存到万代?
Karena kekayaan tidak bertahan selama-lamanya, dan kekuasaan tidak akan selalu di tangan keturunanmu.
25 干草割去,嫩草发现, 山上的菜蔬也被收敛。
Bersiap-siaplah untuk musim dingin dengan mengumpulkan rumput dari ladang dan perbukitan, supaya cukup persediaan makan untuk kawanan ternakmu ketika mereka tidak dapat merumput di luar.
26 羊羔之毛是为你作衣服; 山羊是为作田地的价值,
Maka domba-dombamu yang muda akan menghasilkan bulu untuk menjadi pakaianmu, kambing-kambingmu yang jantan bisa engkau jual untuk membeli ladang,
27 并有母山羊奶够你吃, 也够你的家眷吃, 且够养你的婢女。
dan kambing-kambingmu yang betina akan menghasilkan susu yang cukup untukmu, keluargamu, bahkan bagi para budak perempuanmu.

< 箴言 27 >