< 箴言 22 >

1 美名胜过大财; 恩宠强如金银。
A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
2 富户穷人在世相遇, 都为耶和华所造。
The rich and the poor have this in common: Jehovah is the maker of them all.
3 通达人见祸藏躲; 愚蒙人前往受害。
The shrewd see danger and take cover, but the naive keep on going and suffer for it.
4 敬畏耶和华心存谦卑, 就得富有、尊荣、生命为赏赐。
The result of humility and the fear of Jehovah is wealth, honor, and life.
5 乖僻人的路上有荆棘和网罗; 保守自己生命的,必要远离。
Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.
6 教养孩童,使他走当行的道, 就是到老他也不偏离。
Train a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 富户管辖穷人; 欠债的是债主的仆人。
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
8 撒罪孽的,必收灾祸; 他逞怒的杖也必废掉。
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will fail. God blesses a cheerful and generous person, but the vanity of his deeds he will bring to an end.
9 眼目慈善的,就必蒙福, 因他将食物分给穷人。
He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor.
10 赶出亵慢人,争端就消除; 纷争和羞辱也必止息。
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
11 喜爱清心的人因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king's friend.
12 耶和华的眼目眷顾聪明人, 却倾败奸诈人的言语。
The eyes of Jehovah watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.
13 懒惰人说:外头有狮子; 我在街上就必被杀。
The sluggard says, "There is a lion outside. I will be killed in the streets."
14 淫妇的口为深坑; 耶和华所憎恶的,必陷在其中。
The mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under Jehovah's wrath will fall into it.
15 愚蒙迷住孩童的心, 用管教的杖可以远远赶除。
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
16 欺压贫穷为要利己的, 并送礼与富户的,都必缺乏。
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
17 你须侧耳听受智慧人的言语, 留心领会我的知识。
The words of the wise: Incline your ear and hear my words, and apply your heart to my instruction.
18 你若心中存记, 嘴上咬定,这便为美。
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 我今日以此特特指教你, 为要使你倚靠耶和华。
That your trust may be in Jehovah, I teach you today, even you.
20 谋略和知识的美事, 我岂没有写给你吗?
Haven't I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
21 要使你知道真言的实理, 你好将真言回复那打发你来的人。
To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
22 贫穷人,你不可因他贫穷就抢夺他的物, 也不可在城门口欺压困苦人;
Do not exploit the poor, because he is poor; and do not crush the needy in court;
23 因耶和华必为他辨屈; 抢夺他的,耶和华必夺取那人的命。
for Jehovah will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
24 好生气的人,不可与他结交; 暴怒的人,不可与他来往;
Do not befriend a hot-tempered man, and do not associate with one who harbors anger:
25 恐怕你效法他的行为, 自己就陷在网罗里。
lest you learn his ways, and ensnare your soul.
26 不要与人击掌, 不要为欠债的作保。
Do not be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
27 你若没有什么偿还, 何必使人夺去你睡卧的床呢?
If you do not have means to pay, why should he take away your bed from under you?
28 你先祖所立的地界, 你不可挪移。
Do not move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.
29 你看见办事殷勤的人吗? 他必站在君王面前, 必不站在下贱人面前。
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won't serve obscure men.

< 箴言 22 >