< 箴言 21 >

1 王的心在耶和华手中, 好像陇沟的水随意流转。
The king's heart is in Jehovah's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
2 人所行的,在自己眼中都看为正; 惟有耶和华衡量人心。
Every way of a man is right in his own eyes, but Jehovah weighs the hearts.
3 行仁义公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。
To do righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 恶人发达,眼高心傲, 这乃是罪。
A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5 殷勤筹划的,足致丰裕; 行事急躁的,都必缺乏。
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
6 用诡诈之舌求财的,就是自己取死; 所得之财乃是吹来吹去的浮云。
Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
7 恶人的强暴必将自己扫除, 因他们不肯按公平行事。
The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
8 负罪之人的路甚是弯曲; 至于清洁的人,他所行的乃是正直。
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9 宁可住在房顶的角上, 不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。
It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
10 恶人的心乐人受祸; 他眼并不怜恤邻舍。
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
11 亵慢的人受刑罚,愚蒙的人就得智慧; 智慧人受训诲,便得知识。
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
12 义人思想恶人的家, 知道恶人倾倒,必致灭亡。
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
13 塞耳不听穷人哀求的, 他将来呼吁也不蒙应允。
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
14 暗中送的礼物挽回怒气; 怀中搋的贿赂止息暴怒。
A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
15 秉公行义使义人喜乐, 使作孽的人败坏。
It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to evildoers.
16 迷离通达道路的, 必住在阴魂的会中。
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
17 爱宴乐的,必致穷乏; 好酒,爱膏油的,必不富足。
He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
18 恶人作了义人的赎价; 奸诈人代替正直人。
The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
19 宁可住在旷野, 不与争吵使气的妇人同住。
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 智慧人家中积蓄宝物膏油; 愚昧人随得来随吞下。
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
21 追求公义仁慈的, 就寻得生命、公义,和尊荣。
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22 智慧人爬上勇士的城墙, 倾覆他所倚靠的坚垒。
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
23 谨守口与舌的, 就保守自己免受灾难。
Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 心骄气傲的人名叫亵慢; 他行事狂妄,都出于骄傲。
The proud and haughty man, "scoffer" is his name; he works in the arrogance of pride.
25 懒惰人的心愿将他杀害, 因为他手不肯做工。
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26 有终日贪得无厌的; 义人施舍而不吝惜。
There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and do not withhold.
27 恶人的祭物是可憎的; 何况他存恶意来献呢?
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind.
28 作假见证的必灭亡; 惟有听真情而言的,其言长存。
A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
29 恶人脸无羞耻; 正直人行事坚定。
A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
30 没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
31 马是为打仗之日预备的; 得胜乃在乎耶和华。
The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Jehovah.

< 箴言 21 >