< 路加福音 21 >

1 耶稣抬头观看,见财主把捐项投在库里,
イエズス目を翹げて、富める人々の賽銭を賽銭箱に投るるを見、
2 又见一个穷寡妇投了两个小钱,
又一人の貧しき寡婦の二厘を投るるを見て、
3 就说:“我实在告诉你们,这穷寡妇所投的比众人还多;
曰ひけるは、我誠に汝等に告ぐ、彼貧しき寡婦は凡ての人より多く投れたり。
4 因为众人都是自己有余,拿出来投在捐项里,但这寡妇是自己不足,把她一切养生的都投上了。”
其は、彼等は皆其餘れる中より賽銭を投れたるに、彼婦は其乏しき中より有てる活計の料を悉く投れたればなり、と。
5 有人谈论圣殿是用美石和供物妆饰的;
第三款 種々の預言 或人々、神殿が美き石及び献物にて飾られたる事を語れるに、イエズス曰ひけるは、
6 耶稣就说:“论到你们所看见的这一切,将来日子到了,在这里没有一块石头留在石头上,不被拆毁了。”
汝等の見る此品々、終には一の石も崩れずして石の上に遺らざる日來らん、と。
7 他们问他说:“夫子!什么时候有这事呢?这事将到的时候有什么预兆呢?”
彼等又問ひて、師よ、此等の事は何時あるべきぞ、其起らん時には如何なる兆かあるべき、と云ひしに、
8 耶稣说:“你们要谨慎,不要受迷惑;因为将来有好些人冒我的名来,说:‘我是基督’,又说:‘时候近了’,你们不要跟从他们!
イエズス曰ひけるは、汝等惑はされじと注意せよ、其は多くの人我名を冒して來り、我なり、時は近し、と云ふべければなり。然れば彼等に從ふこと勿れ、
9 你们听见打仗和扰乱的事,不要惊惶;因为这些事必须先有,只是末期不能立时就到。”
又戰争叛亂ありと聞くとも怖るること勿れ、此事等は先有るべしと雖、終は未だ直に來らざるなり、と。
10 当时,耶稣对他们说:“民要攻打民,国要攻打国;
斯て彼等に曰ひけるは、民は民に、國は國に起逆らひ、
11 地要大大震动,多处必有饥荒、瘟疫,又有可怕的异象和大神迹从天上显现。
又處々に大地震、疫病、飢饉あり、天に凶變あり、大いなる兆あるべし。
12 但这一切的事以先,人要下手拿住你们,逼迫你们,把你们交给会堂,并且收在监里,又为我的名拉你们到君王诸侯面前。
然て此一切の事に先ちて、人々我名の為に汝等に手を下して汝等を迫害し、會堂に、監獄に付し、王侯総督の前に引かん、
13 但这些事终必为你们的见证。
此事の汝等に起るは證據とならん為なり。
14 所以,你们当立定心意,不要预先思想怎样分诉;
然れば汝等覚悟して、如何に答へんかと豫め慮ること勿れ、
15 因为我必赐你们口才、智慧,是你们一切敌人所敌不住、驳不倒的。
其は我、汝等が凡ての敵の言防ぎ言破ること能はざるべき、口と智恵とを汝等に與ふべければなり。
16 连你们的父母、弟兄、亲族、朋友也要把你们交官;你们也有被他们害死的。
又汝等は親、兄弟、親族、朋友より売られ、其中或は彼等に殺さるる者もあるべく、
17 你们要为我的名被众人恨恶,
又我名の為に凡ての人に憎まれん。
18 然而,你们连一根头发也必不损坏。
然れども、汝等の髪毛の一縷だも失せじ。
19 你们常存忍耐,就必保全灵魂。”
忍耐を以て其魂を保て。
20 “你们看见耶路撒冷被兵围困,就可知道它成荒场的日子近了。
然てエルザレムが軍隊に取圍まるるを見ば、其時其滅亡は近づきたりと知れ。
21 那时,在犹太的应当逃到山上;在城里的应当出来;在乡下的不要进城;
其時ユデアに居る人は山に遁るべく、市中に居る人は立退くべく、地方に居る人は市中に入るべからず。
22 因为这是报应的日子,使经上所写的都得应验。
此は是刑罰の日にして、録されたる事総て成就すべければなり。
23 当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了!因为将有大灾难降在这地方,也有震怒临到这百姓。
然れど其日に當りて孕める人、乳を哺まする人は禍いなる哉、其は地上に大いなる難ありて、怒は此民に臨むべければなり。
24 他们要倒在刀下,又被掳到各国去。耶路撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。”
斯て人々は剣の刃に倒れ、捕虜となりて諸國に引かれ、エルザレムは異邦人に蹂躙られ、諸國民の時満つるに至らん。
25 “日、月、星辰要显出异兆,地上的邦国也有困苦;因海中波浪的响声,就慌慌不定。
又日、月、星に兆顕れ、地上には海と波との鳴轟きて、諸の國民之が為に狼狽へ、
26 天势都要震动,人想起那将要临到世界的事,就都吓得魂不附体。
人々は全世界の上に起らんとする事を豫期して、怖ろしさに憔悴ん、其は天上の能力震動すべければなり。
27 那时,他们要看见人子有能力,有大荣耀驾云降临。
時に人の子が、大いなる権力と威光とを以て、雲に乗り來るを見ん。
28 一有这些事,你们就当挺身昂首,因为你们得赎的日子近了。”
是等の事起らば、仰ぎて首を翹げよ、其は汝等の救贖はるること近ければなり、と。
29 耶稣又设比喻对他们说:“你们看无花果树和各样的树;它发芽的时候,你们一看见,自然晓得夏天近了。
イエズス又彼等に喩を語り給ひけるは、無花果及び一切の樹を見よ、
既に自ら芽せば、汝等夏の近きを知る。
31 这样,你们看见这些事渐渐地成就,也该晓得 神的国近了。
斯の如く此事等の起るを見ば、神の國は近しと知れ。
32 我实在告诉你们,这世代还没有过去,这些事都要成就。
我誠に汝等に告ぐ、此事の皆成就するまで、現代は過ぎざらん、
33 天地要废去,我的话却不能废去。”
天地は過ぎん、然れど我言は過ぎざるべし。
34 “你们要谨慎,恐怕因贪食、醉酒,并今生的思虑累住你们的心,那日子就如同网罗忽然临到你们;
自ら慎め、恐らくは汝等の心、放蕩、酩酊、或は今生の心勞の為に鈍りて、彼日は思はず汝等の上に來らん、
35 因为那日子要这样临到全地上一切居住的人。
此は地の全面に住む人間一切の上に、罠の如く來るべければなり。
36 你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前。”
然れば汝等、來るべき此凡ての事を迯れ、人の子の前に立つに堪へたる者とせらるる様、警戒して不断に祈れ、と。
37 耶稣每日在殿里教训人,每夜出城在一座山,名叫橄榄山住宿。
イエズス晝は[神]殿にて教へ、夜は出でて橄欖山と云へる山に宿り居給ひしが、
38 众百姓清早上圣殿,到耶稣那里,要听他讲道。
人民は、之に聴かんとて、朝早くより[神]殿の内に於て、御許に至り居りき。

< 路加福音 21 >