< 利未记 2 >

1 “若有人献素祭为供物给耶和华,要用细面浇上油,加上乳香,
And when any one bringeth a meal-offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon.
2 带到亚伦子孙作祭司的那里;祭司就要从细面中取出一把来,并取些油和所有的乳香,然后要把所取的这些作为纪念,烧在坛上,是献与耶和华为馨香的火祭。
And he shall bring it to Aaron's sons the priests; and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, together with all the frankincense thereof; and the priest shall make the memorial-part thereof smoke upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
3 素祭所剩的要归给亚伦和他的子孙;这是献与耶和华的火祭中为至圣的。
But that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons'; it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
4 “若用炉中烤的物为素祭,就要用调油的无酵细面饼,或是抹油的无酵薄饼。
And when thou bringest a meal-offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers spread with oil.
5 若用铁鏊上做的物为素祭,就要用调油的无酵细面,
And if thy offering be a meal-offering baked on a griddle, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
6 分成块子,浇上油;这是素祭。
Thou shalt break it in pieces, and pour oil thereon; it is a meal-offering.
7 若用煎盘做的物为素祭,就要用油与细面做成。
And if thy offering be a meal-offering of the stewing-pan, it shall be made of fine flour with oil.
8 要把这些东西做的素祭带到耶和华面前,并奉给祭司,带到坛前。
And thou shalt bring the meal-offering that is made of these things unto the LORD; and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar.
9 祭司要从素祭中取出作为纪念的,烧在坛上,是献与耶和华为馨香的火祭。
And the priest shall take off from the meal-offering the memorial-part thereof, and shall make it smoke upon the altar — an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
10 素祭所剩的要归给亚伦和他的子孙。这是献与耶和华的火祭中为至圣的。
But that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons'; it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
11 “凡献给耶和华的素祭都不可有酵;因为你们不可烧一点酵、一点蜜当作火祭献给耶和华。
No meal-offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven; for ye shall make no leaven, nor any honey, smoke as an offering made by fire unto the LORD.
12 这些物要献给耶和华作为初熟的供物,只是不可在坛上献为馨香的祭。
As an offering of first-fruits ye may bring them unto the LORD; but they shall not come up for a sweet savour on the altar.
13 凡献为素祭的供物都要用盐调和,在素祭上不可缺了你 神立约的盐。一切的供物都要配盐而献。
And every meal-offering of thine shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meal-offering; with all thy offerings thou shalt offer salt.
14 若向耶和华献初熟之物为素祭,要献上烘了的禾穗子,就是轧了的新穗子,当作初熟之物的素祭。
And if thou bring a meal-offering of first-fruits unto the LORD, thou shalt bring for the meal-offering of thy first-fruits corn in the ear parched with fire, even groats of the fresh ear.
15 并要抹上油,加上乳香;这是素祭。
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon; it is a meal-offering.
16 祭司要把其中作为纪念的,就是一些轧了的禾穗子和一些油,并所有的乳香,都焚烧,是向耶和华献的火祭。”
And the priest shall make the memorial-part of it smoke, even of the groats thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; it is an offering made by fire unto the LORD.

< 利未记 2 >