< 约书亚记 16 >

1 约瑟的子孙拈阄所得之地是从靠近耶利哥的约旦河起,以耶利哥东边的水为界:从耶利哥上去,通过山地的旷野,到伯特利;
The lot came out for the children of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel.
2 又从伯特利到路斯,接连到亚基人的境界,至亚他绿;
It went out from Bethel to Luz, and passed along to the border of the Archites to Ataroth;
3 又往西下到押利提人的境界,到下伯·和 的境界,直到基色,通到海为止。
and it went down westward to the border of the Japhletites, to the border of Beth Horon the lower, and on to Gezer; and ended at the sea.
4 约瑟的儿子玛拿西、以法莲就得了他们的地业。
The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
5 以法莲子孙的境界,按着宗族所得的,记在下面:他们地业的东界是亚他绿·亚达到上伯·和 ;
This was the border of the children of Ephraim according to their families. The border of their inheritance eastward was Ataroth Addar, to Beth Horon the upper.
6 往西通到北边的密米他,又向东绕到他纳·示罗,又接连到雅挪哈的东边;
The border went out westward at Michmethath on the north. The border turned about eastward to Taanath Shiloh, and passed along it on the east of Janoah.
7 从雅挪哈下到亚他绿,又到拿拉,达到耶利哥,通到约旦河为止;
It went down from Janoah to Ataroth, to Naarah, reached to Jericho, and went out at the Jordan.
8 从他普亚往西,到加拿河,直通到海为止。这就是以法莲支派按着宗族所得的地业。
From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;
9 另外在玛拿西人地业中得了些城邑和属城的村庄。这都是分给以法莲子孙的。
together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the middle of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.
10 他们没有赶出住基色的迦南人;迦南人却住在以法莲人中间,成为做苦工的仆人,直到今日。
They did not drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites dwell in the territory of Ephraim to this day, and have become servants to do forced labor.

< 约书亚记 16 >