< 以赛亚书 26 >

1 当那日,在犹大地人必唱这歌说: 我们有坚固的城。 耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。
In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation is established as its walls and ramparts.
2 敞开城门, 使守信的义民得以进入。
Open the gates so a righteous nation may enter— one that remains faithful.
3 坚心倚赖你的, 你必保守他十分平安, 因为他倚靠你。
You will keep in perfect peace the steadfast of mind, because he trusts in You.
4 你们当倚靠耶和华直到永远, 因为耶和华是永久的磐石。
Trust in the LORD forever, because GOD the LORD is the Rock eternal.
5 他使住高处的与高城一并败落, 将城拆毁,拆平,直到尘埃,
For He has humbled those who dwell on high; He lays the lofty city low. He brings it down to the ground; He casts it into the dust.
6 要被脚践踏, 就是被困苦人的脚和穷乏人的脚践踏。
Feet trample it down— the feet of the oppressed, the steps of the poor.
7 义人的道是正直的; 你为正直的主,必修平义人的路。
The path of the righteous is level; You clear a straight path for the upright.
8 耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你; 我们心里所羡慕的是你的名, 就是你那可记念的名。
Yes, we wait for You, O LORD; we walk in the path of Your judgments. Your name and renown are the desire of our souls.
9 夜间,我心中羡慕你; 我里面的灵切切寻求你。 因为你在世上行审判的时候, 地上的居民就学习公义。
My soul longs for You in the night; indeed, my spirit seeks You at dawn. For when Your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.
10 以恩惠待恶人, 他仍不学习公义; 在正直的地上,他必行事不义, 也不注意耶和华的威严。
Though grace is shown to the wicked man, he does not learn righteousness. In the land of righteousness he acts unjustly and fails to see the majesty of the LORD.
11 耶和华啊,你的手高举, 他们仍然不看; 却要看你为百姓发的热心,因而抱愧, 并且有火烧灭你的敌人。
O LORD, Your hand is upraised, but they do not see it. They will see Your zeal for Your people and be put to shame. The fire set for Your enemies will consume them!
12 耶和华啊,你必派定我们得平安, 因为我们所做的事都是你给我们成就的。
O LORD, You will establish peace for us. For all that we have accomplished, You have done for us.
13 耶和华—我们的 神啊, 在你以外曾有别的主管辖我们, 但我们专要倚靠你,提你的名。
O LORD our God, other lords besides You have had dominion, but Your name alone do we confess.
14 他们死了,必不能再活; 他们去世,必不能再起; 因为你刑罚他们,毁灭他们, 他们的名号就全然消灭。
The dead will not live; the departed spirits will not rise. Therefore You have punished and destroyed them; You have wiped out all memory of them.
15 耶和华啊,你增添国民, 你增添国民; 你得了荣耀, 又扩张地的四境。
You have enlarged the nation, O LORD; You have enlarged the nation. You have gained glory for Yourself; You have extended all the borders of the land.
16 耶和华啊,他们在急难中寻求你; 你的惩罚临到他们身上, 他们就倾心吐胆祷告你。
O LORD, they sought You in their distress; when You disciplined them, they poured out a quiet prayer.
17 妇人怀孕,临产疼痛, 在痛苦之中喊叫; 耶和华啊,我们在你面前也是如此。
As a woman with child about to give birth writhes and cries out in pain, so were we in Your presence, O LORD.
18 我们也曾怀孕疼痛, 所产的竟像风一样。 我们在地上未曾行什么拯救的事; 世上的居民也未曾败落。
We were with child; we writhed in pain; but we gave birth to wind. We have given no salvation to the earth, nor brought any life into the world.
19 死人要复活, 尸首要兴起。 睡在尘埃的啊,要醒起歌唱! 因你的甘露好像菜蔬上的甘露, 地也要交出死人来。
Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead.
20 我的百姓啊,你们要来进入内室, 关上门,隐藏片时, 等到忿怒过去。
Go, my people, enter your rooms and shut your doors behind you. Hide yourselves a little while until the wrath has passed.
21 因为耶和华从他的居所出来, 要刑罚地上居民的罪孽。 地也必露出其中的血, 不再掩盖被杀的人。
For behold, the LORD is coming out of His dwelling to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth will reveal her bloodshed and will no longer conceal her slain.

< 以赛亚书 26 >