< 何西阿书 8 >

1 你用口吹角吧! 敌人如鹰来攻打耶和华的家; 因为这民违背我的约, 干犯我的律法。
“Pakai mite douna-a, galmite muvanlai banga hung ding ahi. Ajeh chu amahon kakitepna asukehun ahi. Chule ka danthu dounan asukhel taove.
2 他们必呼叫我说: 我的 神啊,我们以色列认识你了。
Ka Pathen keihon nangma kaheuve, tia Israel chu kaheng lama hungpeng ding ahi.
3 以色列丢弃良善; 仇敌必追逼他。
Ahinlah tun ageisangtai, kami Israelten thilpha adeipouve.
4 他们立君王,却不由我; 他们立首领,我却不认。 他们用金银为自己制造偶像, 以致被剪除。
Keimaa kon hilouvin, amahon lengho akitun dohuvin, apipui ho akisemun, hichu keiman kahephapoi. Paidoha aum nadiuvin, adangka le a sana houvin, milim akisemun ahi.
5 撒马利亚啊,耶和华已经丢弃你的牛犊; 我的怒气向拜牛犊的人发作。 他们到几时方能无罪呢?
Vo Samaria nabong nouvin nangma napampai ahitan, Kalung hanna nangma douna-a koudoh ahitai. Monabei ahina dingu chu itihchan hinalai dingham?
6 这牛犊出于以色列, 是匠人所造的,并不是神。 撒马利亚的牛犊必被打碎。
Ajeh chu Israel a kona jong chuti ahi, khutthem miho thilsem ahin, Hijeh chun Pathen ahipoi, chuleh Samaria bongnou chu ahal halla kisuchip ding ahi.
7 他们所种的是风,所收的是暴风; 所种的不成禾稼,就是发苗也不结实; 即便结实,外邦人必吞吃。
Amahon hui chu muchi tua atu-u ahin, chimpei akiat dingu ahi. Hichun kung aneipon, adon jong chun nehding agadoh sah theilou ahi.
8 以色列被吞吃; 现今在列国中,好像人不喜悦的器皿。
Israel mite vallhumin aumtai, tun amaho chu vannoiya chiding namdang ho lah-a lunglhaina umloubeh tobang hiding ahitauve.
9 他们投奔亚述,如同独行的野驴; 以法莲贿买朋党。
Ejeh inem itile amaho gamlaha sangan chang lhat bangin Assyria mite heng lama achetouvun ahi. Ephraim in kideipi din aki thalahe. Israel mite hi amale ama kijoh ahiuvin, angailut miho koma kijoh ahiuve.
10 他们虽在列邦中贿买人, 现在我却要聚集惩罚他们; 他们因君王和首领所加的重担日渐衰微。
Ahinlah mi tamtah ho koma kijoh jongleu, nikhatle ka puikhom ding ahi.
11 以法莲增添祭坛取罪; 因此,祭坛使他犯罪。
Israel in chonset pomang dingin maicham tampi asem jeh'in, maicham ho chu ama dinga chonsetna ding joh ahung hitai.
12 我为他写了律法万条, 他却以为与他毫无关涉。
Dan tamtah kapeh vang'in, hiche ho chu hepha lou bangin angaitoi.
13 至于献给我的祭物, 他们自食其肉, 耶和华却不悦纳他们。 现在必记念他们的罪孽, 追讨他们的罪恶; 他们必归回埃及。
Israel miten gan-kilhaina thilto angailuvin, ahinlah hichu keidin pannabei ahi.
14 以色列忘记造他的主,建造宫殿; 犹大多造坚固城, 我却要降火焚烧他的城邑, 烧灭其中的宫殿。
Israel in asempa asumilin, in thupitah tah asan, chule Judan kulpi nei khopi apunsah in ahi. Hijeh a chu keiman khopi ho chunga mei kasol ding, hichun, aleng inpihou akah chai ding ahi.

< 何西阿书 8 >