< 以西结书 15 >

1 耶和华的话临到我说:
И бысть слово Господне ко мне глаголя:
2 “人子啊,葡萄树比别样树有什么强处?葡萄枝比众树枝有什么好处?
сыне человечь, что было бы древо лозное от всех древес гроздных, сущих во древесех дубравных?
3 其上可以取木料做什么工用,可以取来做钉子挂什么器皿吗?
Аще возмут от него древо, еже сотворити дело? И аще возмут кол от него, еже обесити на нем кий либо сосуд?
4 看哪,已经抛在火中当作柴烧,火既烧了两头,中间也被烧了,还有益于工用吗?
Разве еже огневи предастся на потребление, летнее очищение его потребляет огнь, и изчезает до конца: еда потребно будет на дело?
5 完全的时候尚且不合乎什么工用,何况被火烧坏,还能合乎什么工用吗?”
И еще целу ему сущу не будет на дело, кольми паче аще огнь е попалит до конца, будет ли на дело потом?
6 所以,主耶和华如此说:“众树以内的葡萄树,我怎样使它在火中当柴,也必照样待耶路撒冷的居民。
Сего ради рцы: сице глаголет Господь Бог: якоже лоза виноградная во древех дубравных, юже дах на потребление огневи, тако дам живущыя во Иерусалиме:
7 我必向他们变脸;他们虽从火中出来,火却要烧灭他们。我向他们变脸的时候,你们就知道我是耶和华。
и дам лице Мое на ня, от огня изыдут, и огнь пояст я: и уведят, яко Аз Господь, егда утвержду лице Мое на них:
8 我必使地土荒凉,因为他们行事干犯我。这是主耶和华说的。”
и дам землю в пагубу, зане впадоша в грех, глаголет Адонаи Господь.

< 以西结书 15 >