< 歌罗西书 3 >

1 所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事;那里有基督坐在 神的右边。
Histinko inte iristoosara issife dendidayta gidiko kiristoosay Xoossa achchan uttidason puden diza hanotetha koyite.
2 你们要思念上面的事,不要思念地上的事。
Inte qofay pude bollan diza miisha bolla gido attin ha biitta yoo bolla gidopo.
3 因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在 神里面。
Gaasoyka inte hayqidistane inte deyoyka kiristoosara Xoossa achchan qotetides.
4 基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。
Intes deyo gidida kiristoosay qoncciza gallas inteka he wode izara issife bonchora qonccana.
5 所以,要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲,和贪婪(贪婪就与拜偶像一样)。
Hessa gishshi intes biitta bolla diza amoteth digite. Heytika layma, tunateth, asho amo, iitta amotethine eeqas goyno mala gidida gaphigaphokk.
6 因这些事, 神的忿怒必临到那悖逆之子。
Heytantta gaason Xoossa hanqoy Xoossas azazetonttayta bolla yaana.
7 当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。
Inteka kase diza duussan he miishata oothidista.
8 但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨、忿怒、恶毒、毁谤,并口中污秽的言语。
Ha7i gidiko hanqo, yiillo, caashe, zigirisine yeellasiza hasa7a heytantta milatizayta wurs digite.
9 不要彼此说谎;因你们已经脱去旧人和旧人的行为,
Kase ceega asatetha iza oothora gathi intefe qaari yeggida gishshi inte inte garisan issay issara wordo hasa7opite.
10 穿上了新人。这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形象。
Bena medhidayssa milatana mala eran ooraxida ooratha asateth mayidista.
11 在此并不分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,化外人、西古提人,为奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。
Heni Girike asi gidin woykko Yuda asi woykko qaxxaretiday woykko qaxxaretontta woykko tamaridaytane tamaronttayta woykko maaretontta woykko aylle woykko goda giza dummateth deena. Kiristoosay heytantta wursoskko. Qasse wursonka dees.
12 所以,你们既是 神的选民,圣洁蒙爱的人,就要存怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐的心。
Hessa gishshi duuma gididi dosetidayto, inte Xoossas dooretidayta gidida mala michetethine kiyateth, ashiketeth, bonchone danda7a mayite.
13 倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
Inte issay issa danda7ite, intefe issadey issade bolla michchetiko yooyika iza bolla diiko issay issas atto atto geetetite. Godayka intes atto gida mala inteka hara uras atto giite.
14 在这一切之外,要存着爱心,爱心就是联络全德的。
Hessa wurso bolla wursi kumetha issifetethan shiishi qachchiza siiqo mayite.
15 又要叫基督的平安在你们心里作主;你们也为此蒙召,归为一体;且要存感谢的心。
Inte wurikka issi asho gididi sarotethas xeeygetida kiristoosa saroteth inte wozinan kawoto. Inte galatizayta gidite.
16 当用各样的智慧,把基督的道理丰丰富富地存在心里,用诗章、颂词、灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感,歌颂 神。
Kiristoosa qaalay intenan kumeth gido. Inte inte garisan cinccatethara tamarttene zoretote. Mazumurenine saban ayana yethan galatara gathi inte wozinara Xoossas yexxite.
17 无论做什么,或说话或行事,都要奉主耶稣的名,借着他感谢父 神。
Iza baggara Xoossa Aawas galata shiishishe qaalan gidin woykko oothon inte oothizayssa wurs Goda Yesusa sunththan oothite.
18 你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,这在主里面是相宜的。
Macheto Goda achchan intes bessiza miishi gidida gishshi inte azinatas azazetite.
19 你们作丈夫的,要爱你们的妻子,不可苦待她们。
Azinato inte inte machcheta siiqitene isttas menxxe (meqeth) iittopite.
20 你们作儿女的,要凡事听从父母,因为这是主所喜悦的。
Nayto, inte Goda ufayssana mala inte intena yelidaytas wurso miishan azazetite.
21 你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失了志气。
Aawato, nayti ufayss qaxxontta mala inte nayta hanqethopite.
22 你们作仆人的,要凡事听从你们肉身的主人,不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,总要存心诚实敬畏主。
Aylleto, ase ufayssanasine coo ayfeson beistanas gidontta suure wozinape inte Godas babbite. Hayssa biittan haariza godataskka hano wurson azazetite.
23 无论做什么,都要从心里做,像是给主做的,不是给人做的,
Inte oothiza miishi wurs asas gidontta Godas oothiza mala taybidi kumetha wozinape oothite.
24 因你们知道从主那里必得着基业为赏赐;你们所事奉的乃是主基督。
Inte Goda achchafe inte ootho mala ekkanas laatay dizaysa inte ereta. Inte oothizay Goda Yesus kiristoosaskko.
25 那行不义的必受不义的报应;主并不偏待人。
Qoho oothidadey ba oothidari kushe ekkana. Iza achchan dumma maadoy deena.

< 歌罗西书 3 >