< 历代志下 17 >

1 亚撒的儿子约沙法接续他作王,奋勇自强,防备以色列人,
And Josaphat his son reigned in his stead, Josaphat strengthened himself against Israel.
2 安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。
And he put garrisons in all the strong cities of Juda, and appointed captains in all the cities of Juda, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
3 耶和华与约沙法同在;因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力,
And the Lord was with Josaphat, for he walked in the first ways of his father, and did not seek to idols;
4 只寻求他父亲的 神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。
but he sought to the Lord God of his father, and walked in the commandments of his father, and not according to the works of Israel.
5 所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡;约沙法大有尊荣资财。
And the Lord prospered the kingdom in his hand; and all Juda gave gifts to Josaphat; and he had great wealth and glory.
6 他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切邱坛和木偶。
And his heart was exalted in the way of the Lord; and he removed the high places and the groves from the land of Juda.
7 他作王第三年,就差遣臣子便·亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教训百姓。
And in the third year of his reign, he sent his chief men, and his mighty men, Abdias and Zacharias, and Nathanael, and Michaias, to teach in the cities of Juda.
8 同着他们有利未人示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅、驼·巴多尼雅,又有祭司以利沙玛、约兰同着他们。
And with them [were] the Levites, Samaias, and Nathanias, and Zabdias, and Asiel, and Semiramoth, and Jonathan, and Adonias, and Tobias, and Tobadonias, Levites, and with them Elisama and Joram, the priests.
9 他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。
And they taught in Juda, and [there was] with them the book of the law of the Lord, and they passed through the cities of Juda, and taught the people.
10 耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。
And a terror of the Lord was upon all the kingdoms of the land round about Juda, and they made no war against Josaphat.
11 有些非利士人与约沙法送礼物,纳贡银。阿 拉伯人也送他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。
And [some] of the Philistines brought to Josaphat gifts, and silver, and presents; and the Arabians brought him seven thousand and seven hundred rams.
12 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
And Josaphat increased in greatness exceedingly, and built in Judea places of abode, and strong cities.
13 他在犹大城邑中有许多工程,又在耶路撒冷有战士,就是大能的勇士。
And he had many works in Judea: and the mighty men of war, [the men] of strength, [were] in Jerusalem.
14 他们的数目,按着宗族,记在下面:犹大族的,千夫长押拿为首率领大能的勇士—三十万;
And this [is] their number according to the houses of their fathers; even the captains of thousands in Juda [were], Ednas the chief, and with him mighty men of strength three hundred thousand.
15 其次是,千夫长约哈难率领大能的勇士—二十八万;
And after him, Joanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand.
16 其次是,细基利的儿子亚玛斯雅(他为耶和华牺牲自己)率领大能的勇士—二十万。
And after him Amasias the [son] of Zari, who was zealous for the Lord; and with him two hundred thousand mighty men of strength.
17 便雅悯族,是大能的勇士以利雅大率领拿弓箭和盾牌的—二十万;
And out of Benjamin [there was] a mighty man of strength, even Eliada, and with him two hundred thousand archers and targeteers.
18 其次是,约萨拔率领预备打仗的—十八万。
And after him Jozabad, and with him a hundred and eighty thousand mighty men of war.
19 这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。
These were the king's servants besides those whom the king put in the strong cities in all Judea.

< 历代志下 17 >