< 撒母耳记上 8 >

1 撒母耳年纪老迈,就立他儿子作以色列的士师。
サムエル年老て其子をイスラエルの士師となす
2 长子名叫约珥,次子名叫亚比亚;他们在别是巴作士师。
兄の名をヨエルといひ弟の名をアビヤといふベエルシバにありて士師たり
3 他儿子不行他的道,贪图财利,收受贿赂,屈枉正直。
其子父の道をあゆまずして利にむかひ賄賂をとりて審判を曲ぐ
4 以色列的长老都聚集,来到拉玛见撒母耳,
是においてイスラエルの長老みなあつまりてラマにゆきサムエルの許に至りて
5 对他说:“你年纪老迈了,你儿子不行你的道。现在求你为我们立一个王治理我们,像列国一样。”
これにいひけるは視よ汝は老い汝の子は汝の道をあゆまずさればわれらに王をたててわれらを鞫かしめ他の國々のごとくならしめよと
6 撒母耳不喜悦他们说“立一个王治理我们”,他就祷告耶和华。
その我らに王をあたへて我らを鞫かしめよといふを聞てサムエルよろこばず而してサムエル、ヱホバにいのりしかば
7 耶和华对撒母耳说:“百姓向你说的一切话,你只管依从;因为他们不是厌弃你,乃是厌弃我,不要我作他们的王。
ヱホバ、サムエルにいひたまひけるは民のすべて汝にいふところのことばを聽け其は汝を棄るにあらず我を棄て我をして其王とならざらしめんとするなり
8 自从我领他们出埃及到如今,他们常常离弃我,事奉别神。现在他们向你所行的,是照他们素来所行的。
かれらはわがエジプトより救ひいだせし日より今日にいたるまで我をすてて他の神につかへて種々の所行をなせしごとく汝にもまた然す
9 故此你要依从他们的话,只是当警戒他们,告诉他们将来那王怎样管辖他们。”
然れどもいま其言をきけ但し深くいさめて其治むべき王の常例をしめすべし
10 撒母耳将耶和华的话都传给求他立王的百姓,说:
サムエル王を求むる民にヱホバのことばをことごとく告て
11 “管辖你们的王必这样行:他必派你们的儿子为他赶车、跟马,奔走在车前;
いひけるは汝等ををさむる王の常例は斯のごとし汝らの男子をとり己れのために之をたてて車の御者となし騎兵となしまた其車の前驅となさん
12 又派他们作千夫长、五十夫长,为他耕种田地,收割庄稼,打造军器和车上的器械;
また之をおのれの爲に千夫長五十夫長となしまた其地をたがへし其作物を刈らしめまた武器と車器とを造らしめん
13 必取你们的女儿为他制造香膏,做饭烤饼;
また汝らの女子をとりて製香者となし厨婢となし灸麺者となさん
14 也必取你们最好的田地、葡萄园、橄榄园赐给他的臣仆。
又汝らの田畝と葡萄園と橄欖園の最も善きところを取て其臣僕にあたへ
15 你们的粮食和葡萄园所出的,他必取十分之一给他的太监和臣仆;
汝らの穀物と汝らの葡萄の什分一をとりて其官吏と臣僕にあたへ
16 又必取你们的仆人婢女,健壮的少年人和你们的驴,供他的差役。
また汝らの僕婢および汝らの最も善き牛と汝らの驢馬を取ておのれのために作かしめ
17 你们的羊群他必取十分之一,你们也必作他的仆人。
又汝らの羊の十分一をとり又汝らを其僕となさん
18 那时你们必因所选的王哀求耶和华,耶和华却不应允你们。”
其日において汝等己のために擇みし王のことによりて呼號らんされどヱホバ其日に汝らに聽たまはざるべしと
19 百姓竟不肯听撒母耳的话,说:“不然!我们定要一个王治理我们,
然るに民サムエルの言にしたがふことをせずしていひけるは否われらに王なかるべからず
20 使我们像列国一样,有王治理我们,统领我们,为我们争战。”
我らも他の國々の如くになり我らの王われらを鞫きわれらを率て我らの戰にたたかはん
21 撒母耳听见百姓这一切话,就将这话陈明在耶和华面前。
サムエル民のことばを盡く聞て之をヱホバの耳に告ぐ
22 耶和华对撒母耳说:“你只管依从他们的话,为他们立王。”撒母耳对以色列人说:“你们各归各城去吧!”
ヱホバ、サムエルにいひたまひけるはかれらのことばを聽きかれらのために王をたてよサムエル、イスラエルの人々にいひけるは汝らおのおの其邑にかへるべし

< 撒母耳记上 8 >