< 约翰一书 5 >

1 凡信耶稣是基督的,都是从 神而生,凡爱生他之 神的,也必爱从 神生的。
Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him.
2 我们若爱 神,又遵守他的诫命,从此就知道我们爱 神的儿女。
This is how we know that we sincerely love the children of God: by sincerely loving God and keeping His commandments.
3 我们遵守 神的诫命,这就是爱他了,并且他的诫命不是难守的。
For this is God’s sincere love, that we keep His commandments. His commandments aren’t burdensome,
4 因为凡从 神生的,就胜过世界;使我们胜了世界的,就是我们的信心。
for whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world - our faith.
5 胜过世界的是谁呢?不是那信耶稣是 神儿子的吗?
Who is the one who overcomes the world, but one who believes that Jesus is God’s Son?
6 这借着水和血而来的,就是耶稣基督;不是单用水,乃是用水又用血,
This is He who came by water and blood - Jesus Christ; not only by water, but by water and blood.
7 并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。
It is the Spirit who testifies, because the Spirit is truth. For there are three that testify,
8 作见证的原来有三:就是圣灵、水,与血,这三样也都归于一。
the Spirit, the water, and the blood; and these three are in agreement as one.
9 我们既领受人的见证, 神的见证更该领受了,因 神的见证是为他儿子作的。
If we receive the witness of men, the witness of God is greater; because this is God’s testimony which He has testified about His Son.
10 信 神儿子的,就有这见证在他心里;不信 神的,就是将 神当作说谎的,因不信 神为他儿子作的见证。
One who believes in the Son of God has the witness in himself. One who doesn’t believe God has accused Him of being a liar, because he hasn’t believed in the testimony that God has given concerning His Son.
11 这见证就是 神赐给我们永生;这永生也是在他儿子里面。 (aiōnios g166)
This is the witness, that God has given us eternal life, and this life is in His Son. (aiōnios g166)
12 人有了 神的儿子就有生命,没有 神的儿子就没有生命。
Whoever has the Son has life. Whoever doesn’t have God’s Son doesn’t have life.
13 我将这些话写给你们信奉 神儿子之名的人,要叫你们知道自己有永生。 (aiōnios g166)
I have written these things to you who believe in the name of God’s Son, so that you may know that you have eternal life. (aiōnios g166)
14 我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心。
This is the confidence that we have in Him: that if we ask anything according to His will, He hears us.
15 既然知道他听我们一切所求的,就知道我们所求于他的,无不得着。
If we know that He hears us in whatever we ask, then we know that we have the requests which we have asked from Him.
16 人若看见弟兄犯了不至于死的罪,就当为他祈求, 神必将生命赐给他;有至于死的罪,我不说当为这罪祈求。
If you see your brother or sister committing a sin not leading to death, you should ask, and God will, for you, give life to those who commit sin not leading to death. There is a kind of sin leading to death. I don’t say that you should make requests for this.
17 凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。
All unrighteousness is sin, and there is a kind of sin that doesn’t lead to death.
18 我们知道凡从 神生的,必不犯罪,从 神生的,必保守自己,那恶者也就无法害他。
We know that anyone who is born of God doesn’t keep sinning, but He who was born of God keeps him. The wicked one doesn’t harm or even touch him.
19 我们知道,我们是属 神的,全世界都卧在那恶者手下。
We know that we belong to God, and the whole world lies in the power of the evil one.
20 我们也知道, 神的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的,我们也在那位真实的里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。 (aiōnios g166)
We know that God’s Son has come, and has given us understanding, so that we might know Him who is true. We are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. (aiōnios g166)
21 小子们哪,你们要自守,远避偶像!
Little children, keep yourselves from idols.

< 约翰一书 5 >