< 历代志上 1 >

1 亚当生塞特;塞特生以挪士;
نسل آدم اینها بودند: شیث، انوش،
2 以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
قینان، مهلل‌ئیل، یارد،
3 雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
خنوخ، متوشالح، لمک، نوح.
4 拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
پسران نوح: سام، حام و یافث.
5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
پسران یافث اینها بودند: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، ماشک و تیراس. پسران جومر: اشکناز، ریفات و توجرمه. پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کتیم و رودانیم.
6 歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
7 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
8 含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
پسران حام اینها بودند: کوش، مصرایم، فوط و کنعان. پسران کوش: سبا، حویله، سبته، رعمه، سبتکا. پسران رعمه: شبا و ددان.
9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
10 古实生宁录;他为世上英雄之首。
یکی از فرزندان کوش شخصی بود به نام نمرود که دلاوری بزرگ و معروف شد.
11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
مصرایم جد اقوام زیر بود: لودی، عنامی، لهابی، نفتوحی، فتروسی، کفتوری و کسلوحی (اجداد فلسطینی‌ها).
12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
13 迦南生长子西顿,又生赫
این دو نفر، از پسران کنعان بودند: صیدون (پسر ارشد او) و حیت. کنعان هم جد این قبیله‌ها بود: یبوسی، اموری، جرجاشی، حوی، عرقی، سینی، اروادی، صماری و حماتی.
14 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
15 希未人、亚基人、西尼人、
16 亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
پسران سام اینها بودند: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود، ارام، عوص، حول، جاتر و ماشک.
18 亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
شالح پسر ارفکشاد بود و پسر شالح عابر.
19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
عابر دو پسر داشت: نام یکی فِلِج بود، زیرا در زمان او مردم دنیا متفرق شدند، و نام دیگری یقطان.
20 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
پسران یقطان: الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، ایبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب.
21 哈多兰、乌萨、德拉、
22 以巴录、亚比玛利、示巴、
23 阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
24 闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
پس ارفکشاد پسر سام بود و شالح پسر ارفکشاد، عابر پسر شالح، فالج پسر عابر، رعو پسر فِلِج، سروج پسر رعو، ناحور پسر سروج، تارح پسر ناحور، ابرام (که بعد به ابراهیم معروف شد) پسر تارح بود.
25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
26 拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
27 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
28 亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
ابرام دو پسر داشت به نامهای اسحاق و اسماعیل.
29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
پسران اسماعیل عبارت بودند از: نبایوت (پسر ارشد اسماعیل)، قیدار، ادبیل، مبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قدمه.
30 米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
31 伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
ابراهیم از کنیز خود قِطوره پسران دیگری هم داشت که اسامی آنها به قرار زیر است: زمران، یقشان، مدان، مدیان، یشباق و شوعه. پسران یقشان: شبا و ددان بودند.
33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
پسران مدیان: عیفه، عیفر، حنوک، ابیداع و الداعه.
34 亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
ابراهیم پدر اسحاق بود و اسحاق دو پسر داشت به نامهای عیسو و اسرائیل.
35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
پسران عیسو: الیفاز، رعوئیل، یعوش، یعلام و قورح.
36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
پسران الیفاز: تیمان، اومار، صفی، جعتام، قناز، و نیز عمالیق که مادرش تمناع بود.
37 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
پسران رعوئیل: نحت، زارح، شمه و مزه.
38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
اینها پسران سعیر بودند: لوطان، شوبال، صبعون، عنه، دیشون، ایصر، دیشان. لوطان خواهری داشت به نام تمناع. پسران لوطان: حوری و هومام.
39 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
پسران شوبال: علوان، مناحت، عیبال، شفو و اونام. پسران صبعون: ایه و عنه.
41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
دیشون پسر عنه بود. پسران دیشون: حمران، اشبان، یتران و کران.
42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
بلهان، زعوان و یعقان، پسران ایصر بودند. عوص و اران هر دو پسران دیشان بودند.
43 以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
پیش از اینکه در اسرائیل پادشاهی روی کار آید، در سرزمین ادوم این پادشاهان یکی پس از دیگری به سلطنت رسیدند: بالع (پسر بعور) که در شهر دینهابه زندگی می‌کرد.
44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
وقتی بالع مرد، یوباب پسر زارح از اهالی بصره به جایش پادشاه شد.
45 约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
بعد از مرگ یوباب، حوشام از سرزمین تیمانی پادشاه شد.
46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
پس از آنکه حوشام مرد، حداد پسر بداد (که پادشاه مدیان را در سرزمین موآب شکست داد) به پادشاهی منصوب گردید و در شهر عویت سلطنت کرد.
47 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
وقتی حداد مرد، سمله از شهر مسریقه بر تخت پادشاهی نشست.
48 桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
بعد از مرگ سمله، شائول از شهر رحوبوت، که در کنار رودخانه‌ای قرار داشت، به پادشاهی رسید.
49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
وقتی شائول مرد، بعل حانان پسر عکبور جانشین او شد.
50 巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
پس از بعل حانان، حداد از شهر فاعی پادشاه شد. (زن او مهیطب‌ئیل نام داشت و دختر مطرد و نوهٔ میذهب بود.)
51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
هنگام مرگ حداد، امرای ادوم اینها بودند: تمناع، الیه، یتیت، اهولیبامه، ایله، فینون، قناز، تیمان، مبصار، مجدی‌ئیل و عیرام.
52 亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
53 基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
54 玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。

< 历代志上 1 >