< 历代志上 8 >

1 便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
Benjamín engendró a Bela, su primogénito, a Asbel, el segundo, a Aharah, el tercero,
2 四子挪哈,五子拉法。
a Nohá, el cuarto, a Rafa, el quinto.
3 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
Bela tuvo por hijos: Adar, Gerá, Abihud,
4 亚比书、乃幔、亚何亚、
Abisúa, Naamán, Ahoá,
5 基拉、示孚汛、户兰。
Gerá, Sefufán y Huram.
6 以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
He aquí los hijos de Ahud, que eran jefes de casas paternas de los habitantes de Gabaá y fueron transportados a Manáhat:
7 以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
Naamán, Ahías y Gerá. Este los transportó, y engendró a Uzá y a Ahihud.
8 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
Saaraim engendró hijos en el país de Moab, después de haber repudiado a sus mujeres Husim y a Baará.
9 他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
Engendró de Hodes, su mujer, a Jobab, Sibiá, Mesá, Malcam,
10 耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
Jeús, Sequía y Mirmá. Estos son sus hijos, jefes de casas paternas.
11 他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
De Husim engendró a Abitob, y Elpaal.
12 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
Hijos de Elpaal: Éber, Misam, y Sémed, el cual edificó a Onó y Lod, con sus aldeas;
13 又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
también Berías y Sema, jefes de casas paternas de los habitantes de Ayalón, que pusieron en fuga a los habitantes de Gat.
14 亚希约、沙煞、耶利末、
Ahío, Sasac, Jeremot,
15 西巴第雅、亚拉得、亚得、
Zebadías. Arad, Eder,
16 米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
Micael, Ispá y Jojá, hijos de Berías.
17 西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
Zebadías, Mesullam, Ezequías, Héber,
18 伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
Ismerai, Izliá y Jobab, hijos de Elpaal.
19 雅金、细基 利、撒底、
Jaquim Sicrí, Zabdí,
20 以利乃、洗勒太、以列、
Elienai, Silletai, Eliel,
21 亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
Adayá, Berayá y Simrat, hijos de Simeí.
22 伊施班、希伯、以列、
Ispán, Eber. Eliel,
23 亚伯顿、细基利、哈难、
Abdón, Sicrí, Hanán,
24 哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
Hananías, Elam, Anatotías.
25 伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
Ifdayá y Penuel: hijos de Sasac.
26 珊示莱、示哈利、亚他利雅、
Samserai, Sehariá, Ataliá,
27 雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
Jaaresías, Eliá y Sicrí: hijos de Jeroham.
28 这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
Estos son los jefes de las casas paternas, según sus linajes, que habitaban en Jerusalén.
29 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
En Gabaón habitó el padre de Gabaón, cuya mujer se llamaba Maacá;
30 他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
y Abdón, su hijo primogénito, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 基多、亚希约、撒迦、米基罗。
Gedor, Ahío y Zequer.
32 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
Miclot engendró a Simeá. También estos, habitaron con sus hermanos en Jerusalén, frente a sus hermanos.
33 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
Ner engendró a Cis; Cis engendró a Saúl; Saúl engendró a Jonatán, Melquisúa, Abinadab, y Esbáal.
34 约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
Hijos de Jonatán: Meribbáal. Meribbáal engendró a Mica.
35 米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
Hijos de Mica: Pitón, Mélec, Tarea y Acaz.
36 亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
Acaz engendró a Joadá, Joadá engendró a Alémet, Azmáyet y Simrí. Simrí engendró a Mosá;
37 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
Mosá engendró a Bineá, cuyo hijo fue Rafa, hijo de este Elasá, e hijo de este, Asel.
38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
AseI tuvo seis hijos, cuyos nombres son estos: Azricam, Bocrú, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos estos son hijos de Asel.
39 亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
Hijos de Esec, su hermano: Ulam, su primogénito, Jeús, el segundo, y Elifélet, el tercero.
40 乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。
Los hijos de Ulam eran valientes guerreros, que manejaban el arco, padres de muchos hijos y nietos: ciento cincuenta. Todos estos pertenecen a los hijos de Benjamín.

< 历代志上 8 >