< 历代志上 8 >
Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
7 以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
8 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
9 他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
12 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
13 又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
18 伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
Hananaya, Elam, Antotija,
Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
29 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
30 他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
32 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
33 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
34 约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
36 亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
37 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
39 亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
40 乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。
Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.