< 历代志上 8 >
Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
7 以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
8 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
9 他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
12 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
13 又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
18 伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
Elionaï, Salathi, Elihéli,
Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
Et Jesphan, Obed, Elihel,
Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
Et Samsari, Saarias, Gotholie,
Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
29 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
30 他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
32 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
33 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
34 约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
36 亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
37 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
39 亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
40 乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。
Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.