< 历代志上 8 >
Now Benjamin begot Bale his first-born, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
and Abessue, and Noama, and Achia,
and Gera, and Sephupham, and Uram.
These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
7 以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
8 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
9 他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
12 以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
13 又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
and Zabadia, and Ored, and Eder,
and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
18 伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
and Elionai, and Salathi,
and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
and Jesphan, and Obed, and Eliel,
and Abdon, and Zechri, and Anan,
and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these dwelt in Jerusalem.
29 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
And the father of Gabaon dwelt in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
30 他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
And her first-born son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
32 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
And Makeloth begot Samaa: for these dwelt in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
33 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
34 约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
36 亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
37 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his first-born, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
39 亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
And the sons of Asel his brother; Aelam his first-born, and Jas the second, and Eliphalet the third.
40 乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。
And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.