< 历代志上 25 >

1 大卫和众首领分派亚萨、希幔,并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌。他们供职的人数记在下面:
Dhavhidhi, pamwe chete navatungamiri vehondo: vakatsaura vamwe vavanakomana vaAsafi, Hemani naJedhutuni kuti vaite ushumiri hwokuprofita kuchiridzwa mbira, mitengeranwa namakandira. Aya ndiwo mazita avarume vaiita basa iri.
2 亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
Kubva kuvanakomana vaAsafi: Zakuri, Josefa, Netania naAsarera. Vanakomana vaAsafi vaitungamirirwa naAsafi uyo aiprofita achitungamirirwa namambo.
3 耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
Kana ari Jedhutuni, kuvanakomana vake: Gedharia, Zeri, Jeshaya, Shimei, Hashabhia naMatitia, vatanhatu pamwe chete, vachitungamirirwa nababa vavo Jedhutuni uyo aiprofita achishandisa mbira mukuvonga nokurumbidza Jehovha.
4 希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提·以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
Kana ari Hemani, kubva kuvanakomana vake: Bhukia, Matania, Uzieri, Shubhaeri naJerimoti; Hanania, Hanani, Eriata, Gidhariti naRomamiti-Ezeri; Joshibhekasha, Maroti, Hotiri naMahazioti.
5 这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
Vose ava vaiva vanakomana vaHemani muoni wamambo. Akavapiwa kubudikidza nezvivimbiso zvaMwari kuti amukudze. Mwari akapa Hemani vanakomana gumi navana, navanasikana vatatu.
6 都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。
Varume vose ava vaitungamirirwa namadzibaba avo mukuimba mutemberi yaJehovha, nomukuridza makandira nemitengeranwa nembira, kuti vaite ushumiri paimba yaMwari. Asafi, Jedhutuni naHemani vaiva pasi pamambo.
7 他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华;善于歌唱的共有二百八十八人。
Pamwe chete nehama dzavo, vose vakadzidzira uye vakava nyanzvi mukuimbira Jehovha, vaisvika mazana maviri amakumi masere navasere.
8 这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣签分了班次。
Vaduku navakuru pamwe chete, mudzidzisi pamwe chete nomudzidzi, vakakanda mijenya pakupiwa mabasa avo.
9 掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他弟兄并儿子共十二人。
Mujenya wokutanga waiva waAsafi, wakawira pana Josefa, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri; wechipiri kuna Gedharia, iye nehama dzake navanakomana vake—gumi navaviri;
10 第三是撒刻;他和他儿子并弟兄共十二人。
wechitatu kuna Zakuri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
11 第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
wechina kuna Iziri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
12 第五是尼探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
wechishanu kuna Netania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
13 第六是布基雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
wechitanhatu kuna Bhukia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
14 第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
wechinomwe kuna Jesarera, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
15 第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
worusere kuna Jeshaya, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
16 第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
wepfumbamwe kuna Matania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
17 第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
wegumi kuna Shimei, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
18 第十一是亚萨烈;他和他儿子并弟兄共十二人。
wegumi nomumwe kuna Azareri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
19 第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
wegumi nemiviri kuna Hashabhia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
20 第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
wegumi nemitatu kuna Shubhaeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
21 第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
wegumi nemina kuna Matitia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
22 第十五是耶利摩;他和他儿子并弟兄共十二人。
wegumi nemishanu kuna Jerimoti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
23 第十六是哈拿尼雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
wegumi nemitanhatu kuna Hanania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
24 第十七是约施比加沙;他和他儿子并弟兄共十二人。
wegumi neminomwe kuna Joshibhekasha, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
25 第十八是哈拿尼;他和他儿子并弟兄共十二人。
wegumi nemisere kuna Hanani, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
26 第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
wegumi nemipfumbamwe kuna Maroti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
27 第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
wamakumi maviri kuna Eriata, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
28 第二十一是何提;他和他儿子并弟兄共十二人。
wamakumi maviri nomumwe kuna Hotiri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
29 第二十二是基大利提;他和他儿子并弟兄共十二人。
wamakumi maviri nemiviri kuna Gidhariti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
30 第二十三是玛哈秀;他和他儿子并弟兄共十二人。
wamakumi maviri nemitatu kuna Mahazioti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
31 第二十四是罗幔提·以谢;他和他儿子并弟兄共十二人。
wamakumi maviri nemina kuna Romamiti-Ezeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri.

< 历代志上 25 >